"في المؤتمر الإقليمي المعني" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence régionale sur
        
    • lors de la Conférence régionale sur
        
    Participant à la Conférence régionale sur l'extrême pauvreté en Amérique latine et dans les Caraïbes, tenue à Cartagena (Colombie) en 1988 UN المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988
    Conclusions et recommandations du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes présents à la Conférence régionale sur le recouvrement d'avoirs en Amérique latine et dans les Caraïbes: définition d'un programme de coopération régionale UN استنتاجات وتوصيات مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي الحاضرة في المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي
    Délégué de la République démocratique du Congo-Zaïre à la Conférence régionale sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées dans la région des Grands Lacs, Bujumbura : février 1995. UN 5 - مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية - زائير - في المؤتمر الإقليمي المعني بتقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، بوجومبورا: شباط/فبراير 1995
    Pour ce faire, le troisième objectif consiste à poursuivre les activités convenues lors de la Conférence régionale sur les transports et l'environnement de 1997 et à aider à élaborer d'autres mesures pour faire face à ce défi. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٧، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    Pour ce faire, le troisième objectif consiste à poursuivre les activités convenues lors de la Conférence régionale sur les transports et l'environnement de 1996 et à aider à élaborer d'autres mesures pour faire face à ce défi. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٦، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    12. Mme Poussi a représenté le Comité à la Conférence régionale sur la protection des réfugiés et les migrations internationales en Afrique de l'Ouest, qui s'est tenue à Dakar, les 13 et 14 novembre 2008. UN 12- ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. Mme Poussi a représenté le Comité à la Conférence régionale sur la protection des réfugiés et les migrations internationales en Afrique de l'Ouest, qui s'est tenue à Dakar, les 13 et 14 novembre 2008. UN 12 - ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    33. Le Canada indique qu'avec l'appui occasionnel de l'Organisation internationale pour les migrations, les autorités canadiennes collaborent avec leurs homologues du Mexique et des États-Unis en vue de coordonner des stages de formation à l'intention des représentants des États participant à la Conférence régionale sur les migrations (Processus de Puebla). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    Rapporteur à la Conférence régionale sur la Cour pénale internationale organisée par < < No Peace Without Justice > > et le Ministère uruguayen des affaires étrangères (Montevideo, 1997). UN - مقرر في المؤتمر الإقليمي المعني بالمحكمة الجنائية الدولية الذي نظمته هيئة `لا سلام بلا عدل ' ، ووزارة الشؤون الخارجية الأوروغواي (مونتيفيديو، 1997).
    Les ministres africains de la famille, réunis à Cotonou (Bénin) les 27 et 28 juillet 2004 à la Conférence régionale sur la famille en Afrique, ont donné mandat à mon pays, la République du Bénin, de présenter le Plan d'action sur la famille en Afrique comme contribution de l'Afrique au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN إن الوزراء الأفارقة المعنيين بالأسرة، الذين اجتمعوا في المؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا، المعقود في كوتونو، بنن، في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، كلّفوا بلادي، جمهورية بنن، بمهمة عرض خطة العمل المعنية بالأسرة في أفريقيا كإسهام لأفريقيا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    58. En octobre 2011, le HCDH a participé à la Conférence régionale sur les activités des entreprises et les droits de l'homme qu'il a organisée à Séoul en collaboration avec le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale coréenne des droits de l'homme, dans le cadre du suivi de l'application de la Déclaration d'Édimbourg sur les entreprises et des droits de l'homme. UN 58- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سيول، الذي شارك في استضافته منتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا من أجل متابعة تنفيذ إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    a) i) Nombre accru de pays ayant intégré les indicateurs supplémentaires proposés par la Commission dans leurs bases de données et leurs documents officiels pour donner suite aux objectifs du Millénaire pour le développement, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux engagements pris à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    a) i) Nombre accru de pays ayant intégré les indicateurs supplémentaires proposés par la Commission dans leurs bases de données et leurs documents officiels pour donner suite aux objectifs du Millénaire pour le développement, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux engagements pris à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Millénaire pour le développement, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux engagements pris à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    66. En octobre 2011, le Haut-Commissariat a participé à la Conférence régionale sur les entreprises et les droits de l'homme à Séoul, co-organisée par le forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme et la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée, en guise de suivi à la Déclaration d'Édimbourg sur les entreprises et les droits de l'homme. UN 66 - في تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعقود في سول، وشارك في استضافته منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا، وذلك في إطار متابعة إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more