Chef de délégation à la huitième Conférence des ministres des pays du Commonwealth | UN | رئيسة وفد الحكومة في المؤتمر الثامن لوزراء الكومنولث |
L'appel à la tenue d'une conférence internationale en 2012 en vue de la création d'une telle zone, approuvée à la huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), constitue une avancée importante en ce sens. | UN | إن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2012 لإنشاء هذه المنطقة والتي اعتمدت في المؤتمر الثامن لأطراف معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة تمثل خطوة هامة في ذلك الاتجاه. |
Le Groupe ne s'est pas réuni au cours des deux dernières années et aucun progrès n'a été réalisé dans l'exécution du plan de travail établi à la huitième Conférence, tenue en 2002. | UN | فأشار إلى أن الفريق لم يجتمع خلال السنتين الماضيتين، ولم يحرز تقدم بشأن خطة العمل كما حُددت في المؤتمر الثامن الذي عُقد في عام 2002. |
Le coordonnateur a fait un compte rendu oral des activités de ce nouveau groupe créé à la huitième Conférence en 2002. | UN | 62 - قدم منظم الاجتماعات تقريرا شفهيا عن هذا الفريق العامل الجديد الذي أنشئ في المؤتمر الثامن في عام 2002. |
Cette réunion avait permis d'examiner l'état d'avancement des travaux et des procédures du Groupe d'experts, ainsi que les résultats d'une enquête d'évaluation effectuée lors de la huitième Conférence. | UN | وتم في هذا الاجتماع، استعراض الحالة الراهنة لعمل فريق الخبراء وإجراءاته، وكذلك نتائج استقصاء للتقييم أجري في المؤتمر الثامن. |
11. Le PRÉSIDENT rappelle qu'il a été convenu, à la huitième Conférence, de recommander à la neuvième Conférence un ordre du jour provisoire (CCW/AP.II/CONF.9/1). | UN | 11- الرئيس: ذكّر بأنه قد اتُّفق في المؤتمر الثامن على توصية المؤتمر التاسع بجدول أعمال مؤقت (CCW/AP.II/CONF.9/1). |
17. Le PRÉSIDENT note que l'estimatif des coûts de la neuvième Conférence annuelle a été examiné en 2006 à la huitième Conférence et figure à l'annexe IV du Document final de ladite Conférence. | UN | 17- الرئيس: أشار إلى أن تقدير تكاليف المؤتمر السنوي التاسع قد تم بحثه في المؤتمر الثامن في عام 2006، وهو التقدير الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر المذكور. |
II. Participation à la huitième Conférence | UN | ثانياً- المشاركة في المؤتمر الثامن |
c) Les formules E et F du masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V fusionnent en une même formule, et cette nouvelle formule est soumise à la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes, pour approbation; | UN | (ج) إعداد استمارة موحدة مجمعة تضمن الجزئين " هاء " و " واو " من استمارة الإبلاغ الوطنية للموافقة عليها في المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية؛ |
c) Les formules E et F du masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V fusionnent en une même formule, et cette nouvelle formule est soumise à la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes, pour approbation; | UN | (ج) إعداد استمارة مجمعة تدمج الاستمارتين " هاء " و " واو " من استمارات الإبلاغ الوطني للموافقة عليها في المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية؛ |
Le coordonnateur a fait remarquer que l'objectif principal du Groupe de travail était de tenir à jour la liste des noms de pays, qui avait été présentée la dernière fois à la huitième Conférence tenue à Berlin (E/CONF.94/CRP.11). | UN | 101 - ذكر منظم الاجتماعات أن الهدف الرئيسي للفريق العامل هو تعهد واستكمال الوثيقة المتعلقة بأسماء البلدان، التي كانت آخر مرة قُدمت فيها هي في المؤتمر الثامن المعقود في برلين (E/CONF.94/CRP.11). |
Grâce à cette collaboration entre le BIT et le Conseil de l'Europe, la République de Moldova a signé la Convention européenne concernant la sécurité sociale à la huitième Conférence des ministres européens chargés de la sécurité sociale, tenue à Bratislava en mai 2002. | UN | 58 - وأدى التعاون بين مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا إلى توقيع مولدوفا على الاتفاقية الأوروبية للضمان الاجتماعي في المؤتمر الثامن للوزراء الأوروبيين المسؤولين عن الضمان الاجتماعي، المعقود في براتيسلافا في شهر أيار/مايو 2002. |
Intervenant à la huitième Conférence des enquêteurs internationaux (Vienne, du 9 au 11 mai 2007) : communication sur l'interaction entre les départements chargés de la déontologie institutionnelle et les tribunaux administratifs au sein des organisations internationales. Conférence coorganisée par l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne | UN | شارك بصفته متكلماً في المؤتمر الثامن للمحققين الدوليين، فيينا، 9-11 أيار/مايو 2007؛ قدم ورقة عن التفاعل بين إدارات النزاهة المؤسسية والمحاكم الإدارية في المنظمات الدولية؛ وعقد هذا المؤتمر برعاية كل من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب مكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية |
Le document E/CONF.94/CRP.86 et Add.1, présenté par le représentant d'Israël, concernait le Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques de l'ONU, qui avait été publié récemment dans les six langues officielles de l'Organisation et avait été distribué aux participants à la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 196 - وارتبط التقرير الذي قدمه ممثل إسرائيل (E/CONF.94/CRP.86 و (Add.1 بمسرد الأمم المتحدة للمصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية الذي نشر مؤخرا باللغات الست للأمم المتحدة ووزع على المشاركين في المؤتمر الثامن. |
5. Le Directeur général était à la tête de la délégation de l’ONUDI qui a participé activement à la huitième Conférence pour le développement industriel des pays arabes (Damas, juin 1998), dont l’objectif était de convenir de politiques et de stratégies communes pour le développement industriel des pays arabes et la coopération entre ces pays. | UN | ٥ - ترأس المدير العام وفد اليونيدو الذي شارك مشاركة نشطة في المؤتمر الثامن للتنمية الصناعية للبلدان العربية )دمشق ، حزيران/يونيه ٨٩٩١( ، الذي استهدف الاتفاق على سياسات واستراتيجيات مشتركة للتنمية الصناعية للبلدان العربية وللتعاون فيما بينها . |
Le Groupe de travail s'était réuni à deux reprises, lors de la huitième Conférence et en mars 2007, à Madrid, en même temps que le Groupe de référence sur le projet EuroGeoNames. | UN | 22 - واجتمع الفريق العامل مرتين في المؤتمر الثامن وفي آذار/مارس 2007، في مدريد، بالاقتران مع انعقاد اجتماع المجموعة المرجعية للأسماء الجغرافية الأوروبية. |
i) Nécessité de garantir un engagement approprié pour la mise en œuvre du Plan stratégique et du cadre décennaux visant à améliorer l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et des décisions connexes adoptées lors de la huitième Conférence des parties à la Convention, qui contiennent des orientations importantes pour la période 2008-2018; | UN | ' 1` الحاجة لضمان الالتزام الكافي بتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين العشريين لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والقرارات ذات الصلة المعتمدة في المؤتمر الثامن للأطراف في الاتفاقية، والتي تتضمن توجيهات هامة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية للفترة 2008-2018؛ |