Elle évoque également sa participation à la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل. |
Trois des recommandations adoptées à la sixième Conférence visaient à améliorer la présentation de rapports nationaux sur les plans quantitatif et qualitatif. | UN | 2- تهدف ثلاث من التوصيات التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر السادس إلى تحسين التقارير الوطنية نوعاً وكماً. |
C'est ainsi qu'en novembre 1993, le territoire a été représenté à la sixième Conférence Europe-Caraïbes, tenue à Saint-Domingue, et à la Conférence sur les territoires non autonomes, tenue à Londres. | UN | وفي هذا الصدد كان اﻹقليم ممثلا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في المؤتمر السادس ﻷوروبا ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتو دومينغو ومؤتمر اﻷقاليم التابعة المعقود في لندن. |
Avant la fin de cette année, nous devrons tenter de parvenir à un accord lors de la sixième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques pour donner effet aux mesures adoptées à Kyoto en vue de stabiliser les changements climatiques. | UN | وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ. |
La déclaration de Kigali adoptée à la sixième Conférence comprenait la promesse d'assurer des moyens d'existence durables aux réfugiés en matière de santé et d'éducation, entre autres choses. | UN | وتضمن إعلان كيغالي الذي اعتُمد في المؤتمر السادس تعهداً بضمان مورد الرزق المستدام للاجئين فيما يتصل بالصحة والتعليم من بين قضايا أخرى. |
Invité d'honneur à la sixième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde, Lucknow (Inde) (9-13 décembre 2005) | UN | ضيف شرف في المؤتمر السادس لرؤساء المحاكم العليا في العالم، لوكناو (الهند) (9-13 كانون الأول/ديسمبر 2005) |
Le Groupe a aussi participé activement à la sixième Conférence des Ministres de la justice des États lusophones qui s'est tenue à Luanda du 15 au 18 juillet 1997 pour mettre en lumière les problèmes de la délinquance juvénile et le sort des enfants des rues. | UN | واشتركت الوحدة كذلك بنشاط في المؤتمر السادس لوزراء العدل في الدول الناطقة بالبرتغالية الذي عقد في لواندا في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ ﻹبراز قضايا جنوح اﻷحداث ومحنة أطفال الشوارع. |
Ces expériences de suivi ont été partagées avec d'autres pays et des experts en démocratie, à la Conférence internationale de suivi des démocraties nouvelles ou rétablies d'Oulan-Bator en juin 2006, ainsi qu'à la sixième Conférence de Doha. | UN | وتبادلنا خبراتنا في مجال المتابعة مع البلدان الأخرى ومع خبراء الديمقراطية في مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولانباتار في حزيران/يونيه 2006، وكذلك في المؤتمر السادس المعقود في الدوحة. |
28. M. PRASAD (Inde) se déclare particulièrement satisfait des résultats enregistrés à la sixième Conférence d'examen de la Convention. | UN | 28- السيد براساد (الهند): أعرب عن ارتياحه الكبير للنتائج المسجلة في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية. |
L'instrument constitutif du Réseau a été signé à la sixième Conférence des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme. La principale mission du Réseau est d'encourager la création en Afrique d'institutions nationales se conformant aux Principes de Paris, de renforcer l'efficacité de celles qui existent déjà et d'encourager la coopération entre ces institutions. | UN | وقد وُقع دستور الشبكة في المؤتمر السادس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان؛ والغرض الرئيسي للشبكة هو تشجيع إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا طبقاً لمبادئ باريس، وتعزيز فعالية تلك المؤسسات، وتشجيع التعاون فيما بينها. |
À cet égard, nous saluons les efforts positifs déployés par les États parties à la Convention, lors de la cinquième Conférence d'examen tenue à Genève, et souhaitons qu'à la sixième Conférence en 2006, de nouveaux progrès soient réalisés en faveur du renforcement de la Convention. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالجهود الإيجابية التي بذلتها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في المؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية الذي عقد في جنيف، ونتطلع إلى إحراز تقدم إضافي في تعزيز الاتفاقية في المؤتمر السادس في عام 2006. |
Du 17 au 19 juillet 2013, la Présidente et l'un des VicePrésidents du Comité ont représenté le Comité à la sixième Conférence des États parties, à New York. | UN | 32- مثَّلت رئيسة اللجنة وأحد نوابها اللجنةَ في المؤتمر السادس للدول الأطراف في نيويورك في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2013. |
Réunion d'experts de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [décision des États parties à la sixième Conférence d'examen]c | UN | اجتماع خبراء اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُميِّة وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية](ج) |
Réunions d'experts de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [décision des États parties à la sixième Conférence d'examen]b, e 24-28 août | UN | اجتماع خبراء اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية](ب)(هـ) |
Réunion d'experts de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [décision des États parties à la sixième Conférence d'examen]c | UN | اجتماع خبراء اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُميِّة وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر السادس لاستعراض الاتفاقية](ج) |
Réunions d'experts de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction [décision des États parties à la sixième Conférence d'examen]c, d | UN | اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة [مقرر الدول الأطراف في المؤتمر السادس لاستعراض المعاهدة](ج)(د) |
Nous comptons sur des progrès solides, ambitieux, lors de la sixième Conférence de l'Organisation mondiale du commerce à Hong Kong, et nous espérons être en mesure de conclure les négociations en 2006. | UN | ونتطلع إلى تحقيق تقدم راسخ وطموح في المؤتمر السادس لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ والتمكن على ضوء ذلك من إتمام المفاوضات في عام 2006. |
Les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ont adopté par consensus un Document final lors de la sixième Conférence d'examen, qui s'est tenue en mai dernier. | UN | لقد اعتمدت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتوافق الآراء وثيقة ختامية في المؤتمر السادس لاستعراض هذه المعاهدة المعقود في شهر أيار/مايو من العام الحالي. |
Mon but aujourd'hui est de vous informer du travail effectué pour consolider ces priorités lors de la sixième Conférence panafricaine, qui s'est tenue au mois de septembre de cette année à Alger. | UN | وغرضي اليوم أن أبلغكم بالعمل الذي أنجز لتكريس تلك الأولويات في المؤتمر السادس لعموم أفريقيا، الذي عقد في أيلول/سبتمبر من هذا العام في الجزائر العاصمة. |
Conférencier au sixième Congrès de la Société africaine de droit international et comparé sur le thème < < L'OUA et l'Afrique de l'an 2000 : Règlements des conflits et protection des personnes déplacées > > (Kampala, septembre 1994) | UN | محاضر في المؤتمر السادس للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن الذي نظم تحت عنوان " منظمة الوحدة الأفريقية وأفريقيا في عام 2000؛ تسوية النزاعات وتوفير الحماية للمشردين " ، كمبالا، أوغندا، أيلول/سبتمبر 1994؛ |
Elle a réuni plus de 500 participants. L'UNITAR sera également un partenaire pour la sixième Conférence, qui se tiendra à Dakar en 2003 à l'occasion du dixième anniversaire. | UN | وسوف يكون المعهد شريكا في المؤتمر السادس الذي سيعقد في داكار بالسنغال في عام 2003 في الذكرى العاشرة لتنظيم مؤتمر نظم المعلومات الجغرافية لأفريقيا. |