"في المؤتمر المعني" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence sur
        
    • la Conférence pour
        
    • lors de la Conférence sur
        
    • à la Conférence en vue
        
    • à la Conférence des Nations Unies sur
        
    • à la Conférence de
        
    • par la Conférence sur
        
    • la Conférence en vue de
        
    Membre de la délégation de l'URSS à la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE, tenue à Moscou UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في المؤتمر المعني بالبعد الإنساني لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، موسكو
    1994 A pris la parole à la Conférence sur la protection des droits en matière de propriété intellectuelle dans la région du Golfe à Doubaï, Émirats arabes unis UN ألقى كلمة في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي، الإمارات العربية المتحدة
    :: Participation des ONG à la Conférence sur le microcrédit organisé par l'OIM; UN :: مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر المعني بالائتمانات المصغرة التي نظمتها المنظمة الدولية للهجرة؛
    C'est dans cet esprit que le Viet Nam est devenu membre de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie en 2010. UN وبهذه الروح، أصبحت فييت نام عضوا في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في عام 2010.
    Les promesses faites lors du Sommet ont trouvé un écho lors de la Conférence sur les enfants touchés par la guerre tenue à Winnipeg. UN وقد ترددت أصداء الوعود المعبَّر عنها خلال مؤتمر القمة في المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ.
    1994 A pris la parole à la Conférence sur la protection des droits en matière de propriété intellectuelle dans la région du Golfe à Dubai UN ١٩٩٤ تحدث في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي
    5. Appelle instamment et encourage toutes les parties à régler leurs différends par des moyens pacifiques et par la négociation à la Conférence sur la Yougoslavie, y compris par le biais des mécanismes institués dans ce cadre; UN " ٥ - يناشد على وجه السرعة ويشجع جميع اﻷطراف على تسوية منازعاتها سلميا ومن خلال التفاوض في المؤتمر المعني بيوغوسلافيا، بما في ذلك عن طريق اﻵليات المبينة في إطاره؛
    Une délégation a demandé que le rapport annuel pour l'année suivante comporte des informations sur la participation du PNUD à la Conférence sur le financement pour le développement. UN وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية.
    Une délégation a demandé que le rapport annuel pour l'année suivante comporte des informations sur la participation du PNUD à la Conférence sur le financement pour le développement. UN وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية.
    FIFCLC a été représentée et a fait une déclaration à la Conférence sur les femmes et les postes de prise de décision dans les institutions financières internationales, tenue à Boston en 1996. UN وكان الاتحاد ممثلاً في المؤتمر المعني بالمرأة ومناصب صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية، المعقود في بوسطن في عام ١٩٩٦، حيث أدلى ببيان أيضاً.
    Je suis convaincu que les États Membres garderont à l'esprit la contribution constructive qu'apporte la société civile au désarmement lorsqu'ils décideront de la façon dont les organisations non gouvernementales doivent participer à la Conférence sur les armes légères qui se tiendra en 2001. UN وكلي ثقة في أن تضع الدول الأعضاء في اعتبارها المساهمة البناءة التي يقدمها المجتمع المدني من أجل نزع السلاح عندما تقرر كيف ستشترك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة في عام 2001.
    Notre active participation tout au long des négociations à la Conférence sur les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs témoigne de notre volonté d'assumer cette responsabilité. UN وتشهد مشاركتنا النشطة في جميع المفاوضات في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على التزامنا بالوفاء بمسؤوليتنا.
    Présentation d'un exposé sur " Le droit d'intervention humanitaire " à la Conférence sur les questions juridiques internationales dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, à Doha (Qatar), du 22 au 25 mars 1994. UN محاضر في موضوع " حق التدخل اﻹنساني " ، في المؤتمر المعني بالمسائل القانونية الدولية، الذي عقد في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، في الدوحة بقطر، خلال الفترة من ٢٢ الى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Rappelant, à cet égard, les modalités et principes définis à la Conférence sur la société de l'information et le développement, qui s'est tenue à Midrand (Afrique du Sud) du 13 au 15 mai 1996, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنميـة الذي عقد فـي ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996،
    Rappelant, à cet égard, les modalités et principes définis à la Conférence sur la société de l'information et le développement qui s'est tenue à Midrand (Afrique du Sud) du 13 au 15 mai 1996, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى النهج والمبادئ التي حددت معالمها في المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات والتنميـة الذي عقد فـي ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 1996،
    Les chefs d'État et de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    15. La Coalition populaire pour l'élimination de la faim et de la pauvreté a été fondée lors de la Conférence sur la faim et la pauvreté, tenue à Bruxelles en 1995. UN ٥١- تأسس التحالف الشعبي لاستئصال الجوع والفقر في المؤتمر المعني بالجوع والفقر الذي انعقد في بروكسل عام ٥٩٩١.
    La Coalition a estimé qu'il était hautement prioritaire de mettre la Convention en oeuvre au plus tôt ce qui était l'un des cinq grands programmes adoptés lors de la Conférence sur la faim. UN وقد أولى التحالف أولوية عليا للتنفيذ المبكر لاتفاقية مكافحة التصحر، التي هي واحدة من خمسة برامج رئيسية تم اعتمادها في المؤتمر المعني بالجوع.
    En tant que ferme partisan de la création d'une norme internationale contre les essais nucléaires, la République de Corée a participé à la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne le mois dernier. UN وبصفة جمهورية كوريا من المؤيدين بقوة لإنشاء معيار دولي لمكافحة إجراء التجارب النووية، فإنها شاركت في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في فيينا الشهر الماضي.
    L'Administrateur a affirmé que le PNUD souhaiterait apporter sa contribution à la Conférence des Nations Unies sur le financement du développement. UN وأكد أن البرنامج اﻹنمائي يود أن يعمل على إعداد ما يسهم به في المؤتمر المعني بتمويل التنمية.
    Dans ce domaine, l'on ne peut que saluer l'apport des parlementaires à la Conférence de 1992 sur l'environnement et le développement et des différentes manifestations qui en ont découlé. UN وفي هذا المجـــال لا يسعنــا إلا أن نرحب بمساهمة البرلمانيين في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢، ومختلف اﻷحداث التي نتجت عنه.
    Le travail qui nous attend sera difficile mais la voie a déjà été tracée, en 1992, par la Conférence sur l'environnement et le développement. UN والمهمة التي تنتظرنــا مهمة شاقة. ولكن الطريق تحــددت معالمة بالفعــل فــي عام ١٩٩٢، في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية.
    Ma délégation trouve encourageantes les délibérations menées dans le cadre de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui vient de s'achever. UN ومما أثلج صدر وفدي المداولات التي جرت في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي انتهى للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more