"في المؤتمر بشأن" - Translation from Arabic to French

    • l'instance sur
        
    • la Conférence sur
        
    • y était fait sur
        
    • la Conférence du désarmement sur
        
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 7 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 7 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر.
    J'en appelle à vous pour appuyer l'ouverture immédiate de négociations, dans le cadre de la Conférence, sur les questions convenues relatives au désarmement. UN وأناشدكم بأن تدعموا بدء مفاوضات فورية في المؤتمر بشأن قضايا نزع السلاح المتفق عليها.
    Je crois vous avoir entendu dire qu'il n'y avait pas consensus au sein de la Conférence sur l'idée de désigner un coordonnateur spécial qui serait chargé de la question des mines terrestres antipersonnel. UN أعتقد أنني سمعتكم تقولون إنه لا يوجد توافق اﻵراء في المؤتمر بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام.
    L'accord s'y était fait sur une réorientation générale de l'activité essentielle de la CNUCED et une restructuration radicale de ses rouages intergouvernementaux. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق في المؤتمر بشأن إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الموضوعية لﻷونكتاد وبشأن إعادة تشكيل بعيدة المدى ﻵليته الحكومية الدولية على السواء.
    Pour ce qui est des débats de la Conférence du désarmement sur les questions de désarmement nucléaire, nous avons à maintes reprises prouvé notre souplesse en étant disposés à examiner toutes initiatives et propositions équilibrées, véritablement tournées vers la recherche de compromis. UN أما فيما يتعلق بالمناقشات الدائرة في المؤتمر بشأن مسائل نزع السلاح النووي، فإننا أبدينا مرارا مرونتنا عند النظر إلى المبادرات المتوازنة الرامية حقا إلى التوصل إلى حلول وسط.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر.
    6. De nommer, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé " Programme global de désarmement " , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des Membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 6 - تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    7. De nommer, au titre du point 7 de l'ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " , un coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 7 - تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    6. De nommer, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé < < Programme global de désarmement > > , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 6- تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    7. De nommer, au titre du point 7 de l'ordre du jour intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 7- تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    6. De nommer, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé < < Programme global de désarmement > > , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 6- تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    7. De nommer, au titre du point 7 de l'ordre du jour intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 7- تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    6. De nommer, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé " Programme global de désarmement " , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des Membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 6- تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    7. De nommer, au titre du point 7 de l'ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " , un coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 7- تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    En second lieu les rapports des années 1995 et 1996 ne se référaient pas à des déclarations de délégations faites devant la Conférence sur les essais nucléaires effectués par deux États dotés d'armes nucléaires. UN وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية.
    Nous apprécions à cet égard l'attitude de la Fédération de Russie, de la Chine et du Canada qui ont demandé la reprise des travaux, à la Conférence, sur les questions de sécurité dans l'espace à la Conférence. UN وفي هذا السياق، نقدر المبادرات القيمة المتخذة من جانب الاتحاد الروسي، والصين وكندا للدفع من أجل تجديد العمل في المؤتمر بشأن المسائل الأمنية في الفضاء.
    En outre, Cuba s'associe à ceux qui appuient l'idée d'ouvrir des négociations à la Conférence sur un traité international qui interdirait la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires et qui répondrait aux objectifs tant de la nonprolifération que du désarmement. UN إن كوبا تضم صوتها إلى الصوت المؤيد للشروع في مفاوضات في المؤتمر بشأن معاهدة دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية تستجيب لكل من هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Je confirme ce que j'ai dit en terminant ma déclaration à l'une des dernières séances de la Conférence : bien que d'autres délibérations soient nécessaires à la Conférence sur l'ensemble des quatre points de l'ordre du jour, seul un traité interdisant la fabrication de matières fissiles a atteint le stade de la création d'un comité spécial chargé des négociations. UN وأؤكد هنا من جديد ما خلصت إليه في بياني في إحدى الجلسات الختامية للمؤتمر: إنه بينما يلزم إجراء المزيد من المداولات في المؤتمر بشأن بنود جدول الأعمال الرئيسية الأربعة جميعها، فإن مسألة إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي وحدها التي وصلت إلى مرحلة إنشاء لجنة مخصصة للمفاوضات.
    L'accord s'y était fait sur une réorientation générale de l'activité essentielle de la CNUCED et une restructuration radicale de ses rouages intergouvernementaux. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق في المؤتمر بشأن إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الموضوعية لﻷونكتاد وبشأن إعادة تشكيل بعيدة المدى لجهازه الحكومي الدولي على السواء.
    Il tient compte de toutes les propositions faites durant le débat, au sein de la Conférence, par les États membres de la Conférence du désarmement sur les éléments d'une futur arrangement juridique international sur cette question. UN ويراعي المشروع كل الاقتراحات التي طرحتها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خلال المناقشات التي جرت في المؤتمر بشأن عناصر الترتيب الدولي القانوني فيما يتعلق بتلك المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more