"في المؤسسة وإدارة العلاقة" - Translation from Arabic to French

    • et de la relation
        
    • au progiciel de la relation
        
    • progiciel de gestion de la relation
        
    Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, A/64/477 UN تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، A/64/477؛
    II. Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN ثانيا - التقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال
    II. Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN ثانيا - تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent les observations du Comité consultatif sur les questions qui se rapportent à la fois au progiciel de gestion des contenus et au progiciel de la relation client. UN 4 - تعلق اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية على المسائل المتعلقة بكل من نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء.
    Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال
    126. Décide de ne pas ouvrir de crédit au titre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client et prie le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013, une demande de crédits au titre des postes et des autres objets de dépense qui soit dûment motivée ; UN 126 - تقرر عدم اعتماد موارد لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    a) Prévisions révisées au titre des chapitres 28D, 29 et 36 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011, concernant les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et la proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre (A/64/477) ; UN (أ) التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477)؛
    Dans son rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et la proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre (A/64/477, sect. III), le Secrétaire général présente un ensemble de principes et un cadre pour le dispositif unifié susmentionné. UN وحدد الأمين العام، في تقريره عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477، الجزء الثالث)، مجموعة من المبادئ وإطارا للخطة الموحدة المذكورة أعلاه.
    a) Prévisions révisées au titre des chapitres 28D, 29 et 36 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, concernant les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et la proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre (A/64/477); UN (أ) التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 فيما يتعلق بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال (A/64/477)؛
    Dans son rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et la proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre (A/64/477, sect. III), le Secrétaire général présente un ensemble de principes et un cadre pour le dispositif unifié susmentionné. UN وحدد الأمين العام، في تقريره عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477، الفرع الثالث)، مجموعة من المبادئ وإطارا للخطة الموحدة المذكورة أعلاه.
    Rapport du Secrétaire général sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre : prévisions révisées relatives aux chapitres 28D, 29 et 36 (A/64/477) UN تقرير الأمين العام عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال: التقديرات المنقحة بموجب الأبواب 28 دال و 29 و 36 (A/64/477)
    Il y sera également donné suite aux demandes faites par l'Assemblée aux paragraphes 125 et 126 de sa résolution 64/243 en ce qui concerne la mise en œuvre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client, ainsi que dans ses résolutions 63/262 et 63/269 en ce qui concerne l'adoption d'une démarche unifiée en matière de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN وسيستجيب التقرير أيضا للطلبات الواردة في الفقرتين 125 و 126 من قرار الجمعية العامة 64/243 فيما يخص تنفيذ حلول إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وقراريها 63/262 و 63/269 بشأن اتباع نهج موحد لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le rapport actuel du Secrétaire général (A/66/94) fait donc suite à cette demande, ainsi qu'à des demandes précédemment formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/262, 63/269 et 64/243 concernant la mise en œuvre de solutions aux progiciels de gestion des contenus et de la relation client et à l'élaboration d'un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN والتقرير الحالي للأمين العام (A/66/94) يقدم استجابةً لذلك الطلب. ويستجيب التقرير أيضاً طلبات سابقة للجمعية العامة في قراراتها 63/262، و 63/269، و 64/243، بشأن تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، ووضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent les observations du Comité consultatif sur les questions qui se rapportent à la fois au progiciel de gestion des contenus et au progiciel de la relation client. Les observations du Comité portant sur les aspects propres à chaque logiciel sont examinées dans les sections qui leur sont consacrées. UN 4 - تعلق اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية على المسائل المتعلقة بكل من نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وترد في الفروع ذي الصلة ملاحظات اللجنة بشأن جوانب محددة لكل من نظامي المؤسسة.
    Le présent rapport fait le point des progrès accomplis dans la mise en service du progiciel de gestion des contenus et du progiciel de gestion de la relation client et dans la mise en œuvre des initiatives CORAS, et décrit les activités envisagées en 2010-2011 et les ressources qu'il faudrait y consacrer. UN 144 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، والمبادرات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، ويورد تفاصيل أنشطة المشروع المقررة للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more