The Special Rapporteur notes however that, according to the aforementioned figures and some of his interlocutor's views, the Emirati nationals may in reality account for less than 17 per cent of the total population residing in the country. | UN | ويشير المقرر الخاص مع ذلك أنه وفقا للأرقام المذكورة أعلاه ووجهات نظر بعض المتحدثين معه، قد يمثل المواطنون الإماراتيون في الواقع أقل من 17 في المائة من مجموع السكان المقيمين في البلد. |
In Qatar, there are approximately 500,000 expatriates, making up for 70 per cent of the total population. | UN | وفي قطر، هناك ما يقارب 000 500 عامل مغترب يشكلون ما نسبته 70 في المائة من مجموع السكان. |
Members of other Asian communities, including China, the Philippines, Thailand, Korea, Afghanistan and Iran would make up approximately 16.6 per cent of the total population. | UN | ويمثل أفراد المجموعات السكانية الأخرى من بلدان آسيوية بما فيها الصين والفلبين وتايلند وكوريا وأفغانستان وإيران نحو 16.6 في المائة من مجموع السكان. |
Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. | UN | ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان. |
Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. | UN | ويتكلم الانكليزية 99 في المائة من مجموع السكان. |
En Afrique du Sud, 5,5 millions de personnes vivaient avec le VIH en 2009 - soit près de 11 pour cent de la population totale. | UN | وفي عام 2009 بلغ عدد المصابين بهذا المرض في جنوب أفريقيا 5.5 مليون شخص يمثلون نحو 11 في المائة من مجموع السكان. |
En 1995, les personnes de plus de 65 ans étaient au nombre de 2 657 000, soit 5,7 pour cent de la population totale. | UN | ففي عام ٥٩٩١، كانت فئة من تبلغ أعمارهم ٥٦ سنة وما فوق تشكل ٧,٥ في المائة من مجموع السكان أي ما يعادل ٧٥٦ ٢ ألف شخص. |
Fears were expressed that the country may one day be taken over by foreign workers, in particular by Indians and Pakistanis, who constitute approximately 50 per cent of the total population. | UN | وأعربت جهات عن مخاوف من أن يصبح البلد يوما ما في يد العمال الأجانب ولا سيما الهنود والباكستانيون الذين يمثلون زهاء 50 في المائة من مجموع السكان. |
The United Nations reports that only 66 per cent of the population has access to improved sanitation facilities, and 29 per cent of the total population is using unimproved sanitation facilities, which do not ensure hygienic separation of human excreta from human contact. | UN | وتشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 66 في المائة فقط من السكان لديهم إمكانية الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة، وأن 29 في المائة من مجموع السكان يستخدمون مرافق صرف صحي غير محسَّنة لا تكفل الفصل الصحي للإفرازات البشرية عن أي تلامس بشري. |
In recent years, the agricultural sector has contributed to more than 26 per cent of gross domestic product (GDP) and employed 19 per cent of the total population (figures for 2008). | UN | وفي السنوات الأخيرة، ساهم القطاع الزراعي بأكثر من 26 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي واستخدم 19 في المائة من مجموع السكان (أرقام عام 2008). |
Extreme poverty reached 17.4 per cent of the total population in 2008, instead of moving towards the 2010 target of 8.7 per cent. | UN | وطال الفقر المدقع 17.4 في المائة من مجموع السكان في عام 2008، بدلاً من التقدم نحو هدف عام 2010 البالغ 8.7 في المائة(). |
Approximately 88 per cent of the total population are migrants, commonly referred to as " foreign workers " . | UN | فقرابة 88 في المائة من مجموع السكان مهاجرون يُشار إليهم عموماً باسم " العمال الأجانب " . |
Thus in 2004, foreign migrant workers made up 38 per cent of the total workforce in Bahrain; in Oman, foreign workers amount to approximately half a million, that is, around 20 per cent of the total population. | UN | ففي عام 2004، شكّل العمال المهاجرون الأجانب ما نسبته 38 في المائة من مجموع قوة العمل في البحرين()؛ وفي عُمان، يبلغ عدد العمال الأجانب نحو نصف مليون عامل، أي ما يُقارب 20 في المائة من مجموع السكان(). |
According to information provided by the Ministry of the Interior, Jordan plays host to a large number of migrants and refugees, who today account for as much as 45 per cent of the total population: 2 million Palestinians (including those who have been naturalized), 29,000 Iraqis and 1.3 million Syrians. | UN | ووفقاً لمعلومات قدمتها وزارة الداخلية، يأوي الأردن عدداً كبيراً من المهاجرين واللاجئين، الذين يشكلون حالياً ما نسبته 45 في المائة من مجموع السكان: مليونان من الفلسطينيين (بمن فيهم من تجنسوا) و000 29 عراقي و1.3 مليون سوري. |
Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des habitants parlent l'anglais. | UN | 6 - ويتكلم 99 في المائة من مجموع السكان الإنكليزية. |
a) Vingt pour cent des habitants sont des analphabètes fonctionnels; | UN | )أ( يعيش ٢٠ في المائة من مجموع السكان في حالة أميﱠة وظيفية؛ |
La majorité des personnes transférées de force enregistrées en Russie sont des personnes d'origine russe, qui représentent 65,8 pour cent de la population totale. | UN | وغالبية الأشخاص الذين أعيد توطينهم على نحو غير طوعي المسجلين في روسيا هم من ذوي العرق الروسي ويمثلون 65.8 في المائة من مجموع السكان. |
En 1980, la proportion de femmes de 65 ans ou plus représentait 4,9 pour cent de la population totale, mais ce pourcentage a atteint 7,2 pour cent en 1995, et il devrait être de 8,4 pour cent en l’an 2000. | UN | وبلغت نسبة عدد النساء اللواتي يبلغن ٦٥ سنة أو أكثر ٤,٩ في المائة من مجموع السكان في عام ١٩٨٠، ولكن هذه النسبة ارتفعت الى ٧,٢ في المائة في عام ١٩٩٥. ومن المتوقع أن تصل هذه النسبة الى ٨,٤ في المائة عام ٢٠٠٠. |
5. En octobre 1997, la population totale d'Israël s'établissait à 5 863 000 habitants, dont plus de 4,7 millions de Juifs (soit 80,2 pour cent de la population totale), 872 000 musulmans (14,9 pour cent), environ 190 000 chrétiens (3,2 pour cent) et environ 100 000 Druzes et membres d'autres confessions religieuses (1,7 pour cent). | UN | ٥- بلغ مجموع عدد السكان في إسرائيل، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ٠٠٠ ٣٦٨ ٥ نسمة منهم ما يزيد على ٧,٤ ملايين يهودي )٢,٠٨ في المائة من مجموع السكان(، و٠٠٠ ٢٧٨ مسلم )٩,٤١ في المائة( ونحو ٠٠٠ ٠٩١ مسيحي )٢,٣ في المائة( ونحو ٠٠٠ ٠٠١ درزي وغيرهم من أصحاب المعتقدات اﻷخرى )٧,١ في المائة(. ـ |