"في المادة الثانية من" - Translation from Arabic to French

    • à l'article II de
        
    • à l'article II du
        
    Les objectifs de l'Agence internationale de l'énergie atomique tels qu'ils sont énoncés à l'article II de son statut sont, notamment, de s'efforcer UN إن أهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما هي مبينة في المادة الثانية من قانونها الأساسي، تتضمن سعي الوكالة إلى
    Le tribunal, ayant estimé que la convention d'arbitrage conclue au moyen d'un échange de courriers électroniques valait convention écrite, conformément à l'article II de la CNY, a donné gain de cause à la demanderesse. UN ورأت المحكمة أنَّ اتفاق التحكيم المبرم من خلال تبادل رسائل بالبريد الإلكتروني يمثل اتفاقاً مكتوباً على النحو المنصوص عليه في المادة الثانية من اتفاقية نيويورك وحكمت لصالح المدَّعِي.
    Nous réaffirmons notre appui à l'Agence dans la mission dont elle est chargée : promouvoir et faciliter le développement de la technologie nucléaire à des fins pacifiques conformément à l'article II de son statut. UN وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها المتمثلة في تشجيع وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، على النحو الوارد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    Les États non nucléaires, ayant assumé leurs responsabilités et leurs obligations, telles que stipulées à l'article II du TNP, méritent d'avoir ces assurances. UN فالدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، التي وفﱠت بالتزاماتها ومسؤولياتها المنصوص عليها في المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، تستحق هذه الضمانات.
    La Conférence juge préoccupant que l'augmentation du nombre de membres de l'AIEA (de 122 en 1995, ils sont passés à 130 en 1999), ne se soit pas accompagnée d'une augmentation des ressources suffisante pour permettre d'atteindre les objectifs énoncés à l'article II du Statut, ce qui empêche l'Agence d'honorer ses engagements. UN ولذا يعرب المؤتمر عن قلقه لأنه في الوقت الذي زادت فيه عضوية الوكالة الدولية للطاقة الذرية من 122 عضوا عام 1995 إلى 130 عضوا عام 1999 لم تزد الموارد المتاحة تبعا لذلك لتلبي الأهداف الملتزم بها في المادة الثانية من النظام الأساسي، مما حال دون وفاء الوكالة بتعهداتها.
    Les fonctions de l'Institut sont définies à l'article II de son statut (E/4200, annexe I). UN ومهام المعهد مبينة في المادة الثانية من نظامه اﻷساسي )E/4200، المرفق اﻷول(.
    8. L'article 6 du Statut de Rome reconnaît la compétence de la CPI à l'égard du crime de génocide, tel que défini à l'article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ٨- وتسند المادة ٦ من نظام روما اﻷساسي الى المحكمة الجنائية الدولية اختصاص النظر في جريمة اﻹبادة الجماعية حسب تعريفها الوارد في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Il est donc important de l'employer avec précision en tenant compte des critères énoncés à l'article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN وهذا يؤكد أهمية استخدام مصطلح " الإبادة الجماعية " بدقة وطبقا للمعايير التي وردت في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Les fonctions de l'Institut sont définies à l'article II de son statut (E/4200, annexe I). UN ومهام المعهد مبينة في المادة الثانية من نظامه اﻷساسي )E/4200، المرفق اﻷول(.
    Cela découle des mots " comme tel " figurant à l'article II de la Convention (voir par. 92 ci-dessus). UN ويمكن استنتاج ذلك من عبارة " بصفتها هذه " الواردة في المادة الثانية من الاتفاقية )انظر الفقرة ٩٢ أعلاه(.
    Les fonctions de l'Institut sont définies à l'article II de son statut (E/4200, annexe I). UN ومهام المعهد مبينة في المادة الثانية من نظامه اﻷساسي E/4200)، المرفق اﻷول(.
    2. Droits de l'homme et libertés fondamentales. Aucun amendement apporté à la Constitution ne peut éliminer ni réduire un droit ou une des libertés visés à l'article II de la Constitution, ni modifier la teneur du présent paragraphe. UN ٢ - حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية - لا يجوز ﻷي تعديل في هذا الدستور أن يلغي أو ينقص أيا من الحقوق أو الحريات المشار اليها في المادة الثانية من هذا الدستور أو يغير هذه الفقرة.
    Les principaux objectifs de l'École sont énoncés à l'article II de son statut : UN 11 - الأهداف الرئيسية للكلية مبيَّنة في المادة الثانية من نظامها الأساسي()
    La raison d'être de l'Agence est < < l'atome pour la paix > > , et comme cela est précisé à l'article II de son statut, l'une des principales missions de l'Agence est de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. UN وعلة وجود الوكالة هو " الذرة من أجل السلام " ، وحسبما هو منصوص عليه في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة فإن أحد الركائز الأساسية للوكالة هو تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم.
    La raison d'être de l'Agence est < < l'atome pour la paix > > , et comme cela est précisé à l'article II de son statut, l'une des principales missions de l'Agence est de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. UN وعلة وجود الوكالة هو " الذرة من أجل السلام " ، وحسبما هو منصوص عليه في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة فإن أحد الركائز الأساسية للوكالة هو تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم.
    Les commissions hydrographiques régionales sont constituées comme il convient et mènent des activités conformes aux objectifs de l'OHI, tels qu'ils sont énoncés à l'article II de la Convention relative à l'Organisation hydrographique internationale, et au programme de travail approuvé de l'OHI. UN 3 - وتُنشأ اللجان الهيدروغرافية الإقليمية على النحو السليم وتضطلع بأنشطة تنسجم وأهداف المنظمة الهيدروغرافية الدولية المبينة في المادة الثانية من اتفاقية المنظمة الهيدروغرافية الدولية ووفقا لبرنامج عمل المنظمة الموافق عليه.
    46. Le Rapporteur spécial a continué de constater que la communauté internationale manifestait une grande réticence à employer le terme " génocide " même face à des situations de violations graves du droit à la vie qui semblaient répondre incontestablement aux critères énoncés à l'article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ٦٤- لا يزال المقرر الخاص يلاحظ وجود تردد كبير من جانب المجتمع الدولي حيال استخدام مصطلح " اﻹبادة الجماعية " ، حتى عند اﻹشارة إلى حالات تنطوي على انتهاكات جسيمة للحق في الحياة، ويبدو أنها تتطابق بوضوح مع المعايير الواردة في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Nous voulons croire que cet accord, qui met en jeu les installations et les services excellents du Centre international de Vienne et concourt à la réalisation des buts en matière de coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique énoncés à l'article II du projet de traité, est le présage d'autres ententes politiques fondamentales et que nos efforts conjoints seront ainsi couronnés de succès. UN نأمل من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بالمرافق الممتازة لمركز فيينا الدولي ويعمل على تيسير بلوغ أهداف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدرجة في المادة الثانية من مشروع المعاهدة المعاهدة، أن يبشر بقيام حالات تفاهم سياسي أساس أخرى من أجل مسعانا المشترك.
    Définitions figurant à l'article II du Règlement financier de l'UNODC (2008) UN تعاريف واردة في المادة الثانية من القواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (2008)
    Définitions figurant à l'article II du Règlement financier de l'UNODC (2008) UN تعاريف واردة في المادة الثانية من القواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (2008)
    En 1990, dans sa Déclaration relative à la souveraineté de l'État, l'Ukraine a annoncé qu'elle comptait appliquer les trois principes de non-prolifération énoncés à l'article II du Traité, à savoir de n'accepter, ni de fabriquer ou acquérir de quelque autre manière des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs. UN ففي عام 1990، أعلنت أوكرانيا في الإعلان المتعلِّق بسيادة الدولة اعتزامها التقيد بالمبادئ الثلاثة غير النووية الواردة في المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار - وهي عدم قبول الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو صنعها أو اقتنائها بأية طريقة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more