"في المادة السابعة" - Translation from Arabic to French

    • à l'article VII
        
    • de l'article VII
        
    • dans l'article VII
        
    • par l'article VII
        
    Ledit mandat est défini à l'article VII du Règlement financier de l'ONU, ainsi qu'en son annexe. UN وولايته منصوص عليها في المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه.
    Il ne peut pas lui être apporté d'amendements ou de modifications suivant les procédures énoncées à l'article VII. UN ولا يخضع المرفق ١ للتعديلات أو التغييرات بموجب الاجراءات الواردة في المادة السابعة.
    Il ne peut pas lui être apporté d'amendements ou de modifications suivant les procédures énoncées à l'article VII. UN ولا يخضع المرفق ١ للتعديلات أو التغييرات بموجب الاجراءات الواردة في المادة السابعة.
    Les dispositions relatives à la vérification externe des comptes de l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies ont été annexées à ce règlement et s'appliquent au PNUD, avec les différences suivantes : UN أُرفِـقت أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في المادة السابعة من النظام المالي للأمـم المتحدة بهذا النظام وسوف تطبق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باستثناء ما يلي:
    La Cour a fondé son jugement sur la clause de la disposition la plus favorable contenue dans l'article VII de la Convention de New York. UN واستندت المحكمة في عرض حججها إلى أفضل البنود الشرطية المؤاتية في هذا الخصوص، وهو البند الوارد في المادة السابعة من اتفاقية نيويورك.
    Cette initiative répond aux obligations créées par l'article VII de la Convention < < Mesures visant à transposer la Convention au plan national > > et constitue une mesure concrète en application du < < Plan d'action relatif au respect des obligations prévues à l'article VII > > qui exhorte les États à promulguer la législation interne requise pour l'application effective de la Convention. UN وتستجيب هذه المبادرة إلى الالتزامات الواردة في المادة السابعة المعنونة " تدابير التنفيذ الوطنية " من الاتفاقية، وتعد بمثابة تدبير ملموس لتنفيذ " خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة السابعة " التي تحث الدول على سن التشريعات الوطنية اللازمة لتطبيق الاتفاقية على النحو الملائم.
    24. L'importance des traités régionaux est reconnue à l'article VII du Traité. UN ٢٤ - ومضى قائلا إن أهمية المعاهدات اﻹقليمية معترف بها في المادة السابعة من المعاهدة.
    Elle place en particulier parmi ses priorités les deux plans d'action visant l'un à l'universalisation de la Convention et l'autre à la pleine application des obligations énoncées à l'article VII de cette dernière. UN وبوجه خاص، تولي جمهورية كوريا الأولوية لخطتي عمل تتعلق أولاهما بالاعتماد العالمي للاتفاقية والثانية بتنفيذ الواجبات المنصوص عليها في المادة السابعة.
    La République argentine s'acquitte ainsi de l'obligation, fixée à l'article VII de la Convention sur les armes chimiques, d'instaurer dans son système juridique interne des normes destinées à donner effet à celle-ci sur le territoire argentin. UN وبموجب هذا الإجراء، تمتثل جمهورية الأرجنتين للالتزام المنصوص عليه في المادة السابعة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي المادة المتعلقة بوضع معايير في النظام القانوني الداخلي تطبق في أراضيها الوطنية.
    Elle constitue aussi un grave obstacle à l'universalité du Traité et à la création de zones dénucléarisées au Moyen—Orient, que l'Iran avait proposée dès 1974, et elle est contraire aux objectifs énoncés à l'article VII. UN كما إنه يشكل عائقا رئيسيا أمام شمولية المعاهدة وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، وهي فكرة كانت إيران سباقة إلى طرحها في عام ١٩٩٤، كما أنه ينافي اﻷهداف المنصوص عليها في المادة السابعة.
    d) Politique monétaire, comme prévu à l'article VII; UN )د( السياسات النقدية كما هو منصوص عليه في المادة السابعة.
    Le mandat du Comité des commissaires aux comptes est défini plus précisément à l'article VII et dans l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, qui s'appliquent mutatis mutandis à l'UNOPS, comme exposé dans le Règlement financier et les règles de gestion financière du Bureau. UN ويرد بمزيد من التحديد بيان لولاية مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في المادة السابعة وفي المرفق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، اللذين يسريان، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على النحو المبين في النظام المالي والقواعد المالية للمكتب.
    Le mandat du Comité des commissaires aux comptes est défini plus précisément à l'article VII et dans l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, qui s'appliquent mutatis mutandis à l'UNOPS, comme exposé dans le Règlement financier et les règles de gestion financière du Bureau. UN ويرد بمزيد من التحديد بيان لولاية مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في المادة السابعة وفي المرفق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، اللذين يسريان، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على النحو المبين في النظام المالي والقواعد المالية للمكتب.
    Le mandat du Comité des commissaires aux comptes est défini plus précisément à l'article VII et dans l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, qui s'appliquent mutatis mutandis au FNUAP, comme indiqué à l'article XVIII du Règlement et des règles de gestion financière du FNUAP. UN ويرد كذلك تحديد لولاية مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ونطاق عمله في المادة السابعة من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تطبق، بعد إدخال التغييرات اللازمة، على صندوق الأمم المتحدة للسكان على النحو المبين في القاعدة المالية 17-1.
    Le mandat du Comité des commissaires aux comptes est défini plus précisément à l'article VII et dans l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, qui s'appliquent mutatis mutandis au FNUAP, comme exposé dans la règle de gestion financière 17.1 du Fonds. UN ويرد كذلك تحديد لولاية مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة في المادة السابعة من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تطبق، مع إدخال التغيرات اللازمة، على صندوق الأمم المتحدة للسكان على النحو المبين في القاعدة المالية 17-1.
    Le mandat du Comité des commissaires aux comptes est défini plus précisément à l'article VII et dans l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, qui s'appliquent mutatis mutandis au FNUAP, comme exposé dans la règle de gestion financière 17.1 du Fonds. UN ويرد كذلك تحديد لولاية مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ونطاق عمله في المادة السابعة من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تطبق، مع إدخال التغيرات اللازمة، على صندوق الأمم المتحدة للسكان على النحو المبين في القاعدة المالية 17-1.
    Le droit naturel et légitime de tout groupe d'États de conclure des accords régionaux en vue d'éliminer les armes nucléaires sur leurs territoires respectifs est l'un des principes fondamentaux qui ont présidé à la rédaction du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), avant d'être intégré à l'article VII du Traité. UN 2 - مثل الحق الأصيل لأي مجموعة من الدول في إبرام اتفاقات إقليمية تهدف إلى القضاء على الأسلحة النووية في أراضيها أحد المبادئ الأساسية التي وجهت عملية صياغة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وقد أُدرج هذا الحق فيما بعد في المادة السابعة من المعاهدة.
    b) S'il y a lieu, elle présentera une demande de restitution du véhicule en question, conformément aux dispositions de l'article VII. UN )ب( أن يقدم طلبا، عند اللزوم، بإعادة المركبة، وفقا لما هو منصوص عليه في المادة السابعة.
    Si ceuxci sont négociés par des organes sans le soutien des autorités publiques, ils ne semblent pas être contraignants pour les États, lesquels ne sont pas tenus responsables de leur application et ces accords ne tombent pas sous le coup des obligations en matière de transparence et d'accession énoncées dans l'article VII. UN فإذا تفاوضت هيئات غير مدعمة بسلطات حكومية على اتفاقات اعتراف متبادل، يحتمل ألا تكون هذه الاتفاقات ملزمة للدول، وألا تخضع الدول للمساءلة عن تنفيذها، وألا تتقيد الاتفاقات بالتزامي الشفافية والانضمام المنصوص عليهما في المادة السابعة.
    Comme prévu dans la résolution 64/241 de l'Assemblée générale, le Comité a examiné ces chiffres dans les limites de son mandat défini par l'article VII et l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les normes internationales d'audit. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/241، استعرض المجلس هذه الأرقام في حدود ولايته المبيّنة في المادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقها، ووفقا للمعايير الدولية بشأن مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more