Il a déjà enflammé les paysans en Allemagne, et tué plus de 100.000 personnes. | Open Subtitles | أشعل نار حرب الفلاحين في المانيا وقتل ما يقارب 100ألف شخص |
en Allemagne, la portée de la criminalité liée aux drogues a nettement augmenté au cours de ces dernières années. | UN | فــي السنوات القليلــة الماضية اتسع نطاق الجريمة المرتبطة بالمخدرات بشكل ملحوظ في المانيا. |
Il a été récemment hospitalisé en Allemagne, pour recouvrer sa mobilité. | UN | وقد تلقى مؤخرا العلاج في مستشفى في المانيا لاستعادة الحركة. |
Les travailleurs étrangers légalement établis en Allemagne et employés dans des conditions régulières peuvent bénéficier, au même titre que les travailleurs allemands, de la loi sur la promotion de l'emploi. | UN | فالعمال اﻷجانب الذين يقيمون في المانيا بصورة قانونية ويشتغلون بأعمال مشروعة يتمتعون بنفس حقوق العمال اﻷلمان في الحصول على الاستحقاقات بموجب القانون الخاص بتعزيز العمالة. |
Au cours de ce séminaire, les lois nationales de l'Allemagne et du Pakistan ont été examinées de manière approfondie. | UN | ونوقشت القوانين الوطنية في المانيا وباكستان بالتفصيل في هذه الحلقة الدراسية. |
Mais tous ces efforts furent interrompus quand le national-socialisme prit le pouvoir en Allemagne. | UN | بيد أن جميع هذه الجهود توقفت عندما تولت الاشتراكية القومية السلطة في المانيا. |
Les informations concernant la réglementation douanière appliquée en Allemagne peuvent être obtenues auprès de toute représentation diplomatique allemande. | UN | يمكن الحصول على معلومات عن أنظمة الجمارك في المانيا من أي هيئة تمثيل دبلوماسي المانية. |
Quand tu m'as laissé en Allemagne, tu m'as dit d'être indépendant, de prendre mes responsabilités. | Open Subtitles | عندما تركتني خلفك في المانيا اخبرتني ان اصبح مستقلا, |
Elle est l'ex-copine, et si tu as lu le cas, tu dois savoir qu'elle vit en Allemagne et refuse de témoigner. | Open Subtitles | إنها الخليلة السابقة , وإن رغبتي بقراءة ملف القضية كنتي لتعلمي بأنها تتمركز في المانيا وتعارضعلىالشهادة. |
Je pensais que tout était bien en Allemagne. | Open Subtitles | اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد في المانيا |
A Abidjan..., les Traoré en Allemagne, les Coulibaly en Italie, on sera dans les 400. | Open Subtitles | هناك بعضهم في فرنسا وهناك ايضا بعضهم في ابدجان, وعائلة تراوريه في المانيا وعائلة كوليبالي في ايطاليا, نحو 400 شخص |
On t'as presque eu a l'hôpital en Allemagne, mais tu t'es échappé. | Open Subtitles | لقد كدنا نمسك بك في المستشفى في المانيا لكنك هربت |
On va jouer en Allemagne ce samedi. | Open Subtitles | لقد تلقّينا دعوة للّعب في المانيا السبت القادم |
Cependant, en Allemagne, ils font des essais avec un laser basses fréquences. | Open Subtitles | على كل حال, في المانيا, هناك حالات اختبرت بليزر بموجات قصيرة المدى. |
On ne va pas risque notre entière opération en Allemagne de l'est pour quelqu'un qui peut être remplacé par un gosse de 15 ans avec un vélo. | Open Subtitles | لن نخاطر بكل عملياتنا في المانيا الشرقية من أجل احدهم يمكننا استبداله بواسطة شابة لديها 15 سنة وتركب الدراجة |
Quel rapport avec ce qu'on vit en Allemagne? | Open Subtitles | ماعلاقة موقفنا في المانيا بالذي نقوم به هنا؟ |
Quand il a dû prendre les commandes de sa section, ce manuel et son entraînement l'ont fait aller de Omaha Beach jusqu'en Allemagne. | Open Subtitles | عندما اظطر الي قيادة فصيلته ذلك دليل تدريب حصل عليه من من شاطي اومها في المانيا |
Les nazis sont nés en Allemagne et doivent tout à Hitler, le créateur. | Open Subtitles | .. كريستيان النازيين ولدوا في المانيا وأنهم جميعاً تحت مسمى ادولف هيتلر .. المؤسس |
Tu l'as pas fait quand t'étais en Allemagne ? | Open Subtitles | ظننت انك رأيت صدراً في المانيا او ما شابه |
Mon grand-père a fait 25 vols au-dessus de l'Allemagne, il a fait sauter une douzaine de camps Nazis. | Open Subtitles | لقد قام جدي بـ25 عملية جوية في المانيا فجر خلالها العديد من مقرات النازيين |
Il y a eu également des stages internationaux de formation dans des centres nationaux d'Allemagne, de Suède et de Thaïlande. | UN | وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند. |
Je suis désolé, je ne peux pas penser en allemand aussi tard. | Open Subtitles | انا اسف لا اعتقد انه وقت متأخر في المانيا |
Vous allez marcher dans l'Allemagne contemporaine, je vous suis avec ma caméra. | Open Subtitles | سوف اجعلك شيء ضخما ستسير في المانيا الحديثة وسوف اصورك |