"في المثال" - Translation from Arabic to French

    • dans l'exemple
        
    • de l'exemple
        
    • l'exemple de
        
    • sur l'exemple
        
    • dans les exemples
        
    • l'exemple donné
        
    Ainsi, dans l'exemple précité, la Commission devra-t-elle juger tout particulièrement de la plausibilité des faits avancés par les intéressés, que ces faits soient appuyés par des documents ou par le témoignage oral. UN وهكذا فإن اللجنة، في المثال السالف الذكر، سيتعين عليها أن تبت في مدى استساغة الوقائع التي يدلي بها صاحب الشأن، سواء كانت هذه الوقائع مدعمة بوثائق أو بشهادة شفوية.
    Et la naissance d'une responsabilité internationale équivaut, dans l'exemple que nous avons pris, à la naissance chez l'État lésé d'un droit nouveau : le droit à réparation de l'atteinte portée au droit que le traité lui accordait. UN ويعادل توليد المسؤولية الدولية في المثال الذي أوردناه إيجاد حق جديد للدولة المضرورة: وهو الحق في جبر التعدي على الحق الممنوح لها بموجب المعاهدة.
    Ainsi, dans l'exemple 1 sont grevés les droits d'un propriétaire, dans les exemples 2 et 3, les droits d'un donneur de licence et, dans l'exemple 4, les droits d'un preneur de licence. UN فالموجودات المرهونة، في المثال 1، هي حقوق مالك. أما في المثالين 2 و3 فهي حقوق مرخِّص. وأما في المثال 4 فهي حقوق مرخَّص لـه.
    358. Le Comité doit d'abord se pencher sur le principal accordé au Ministère c'estàdire la somme de 233 de l'exemple pratique. UN 358- وينبغي للفريق، أولاً، أن ينظر في المبلغ الرئيسي للتعويض الممنوح للوزارة، أي مبلغ 233 في المثال العملي.
    Bien que le paragraphe 57 mentionne que le consentement du donneur de licence est nécessaire pour constituer une sûreté réelle sur les droits du preneur de licence, cette nécessité pourrait également être mentionnée dans l'exemple décrit au paragraphe 41. UN رغم أن الفقرة 57 تذكر أن موافقة المرخِّص ضرورية لإنشاء حق ضماني في حقوق المرخَّص له، فإن من الممكن أيضا توضيح هذه الضرورة في المثال المبيّن في الفقرة 41.
    25. Il a en outre été proposé de mentionner, dans l'exemple 1, la vérification préalable du registre des brevets par la banque. UN 25- وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي، في المثال 1، إدراج إشارة إلى تعويل المصرف على فحص سابق لسجل البراءات.
    Les avantages liés à la réduction de l'utilisation du mercure dans les instruments de mesure domestiques cités dans l'exemple ci-dessus concernent un volume de mercure relativement peu important, environ 28 tonnes. UN الفوائد المتصلة بانخفاض الزئبق في منتجات القياس المنزلية، في المثال الوارد أعلاه، يتصل بكميات صغيرة نسبياًّ من الزئبق، 28 طناًّ.
    Sa délégation ne verrait toutefois pas d'objection à réaffirmer le principe contenu dans l'exemple si d'autres jugent que ce serait plus clair. UN وأشار إلى أنه، مع ذلك، إذا كانت وفود أخرى تشعر بأن الفقرة ستكون أكثر وضوحاً إذا ذُكر هذا المبدأ من جديد في المثال فإن وفده لن يعترض.
    6.2.2.6.4 Les marques ci-dessous doivent être apposées en trois groupes, tel qu'indiqué dans l'exemple ci-dessous. UN 6-2-2-6-4 ترتب العلامات السابقة في ثلاث مجموعات كما هو مبين في المثال التالي:
    Tableau 8. Récapitulation des pertes visées dans l'exemple pratique 78 UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي 77
    126. dans l'exemple pratique, l'organisme de financement a soumis une réclamation dans laquelle il demande à être indemnisé de la perte de rentabilité de placements à concurrence de 500. UN 126- وقدم الكيان الممول، في المثال العملي، مطالبة تلتمس التعويض عن الخسارة في عائدات استثمار المبلغ 500.
    128. Le Comité note que l'entité bénéficiaire ne demande pas le remboursement du coût de remplacement intégral du bâtiment dans l'exemple pratique et que l'indemnité accordée est inférieure à ce coût. UN 128- يلاحظ الفريق أن الكيان المتلقي لا يطلب التعويض عن تكاليف الاستبدال المبنى برمته كما وردت في المثال العملي، وبأن مبلغاً يقل عن تكاليف الاستبدال الكاملة قد منح تعويضاً لخسائره.
    Tableau 8. Récapitulation des pertes visées dans l'exemple pratique UN الجدول 8- ملخص الخسائر الناشئة في المثال العملي
    364. Le Comité note donc qu'une indemnité sera allouée comme suit au sujet de la perte du bâtiment dont il est question dans l'exemple pratique: UN 364- ومن ثم يلاحظ الفريق أن التعويض ينبغي أن يقدم عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بخسارة المبنى في المثال العملي على النحو التالي:
    6.2.2.7.4 Dans la première phrase, supprimer " , tel qu'indiqué dans l'exemple ci-dessous. " . UN 6-2-2-7-4 في الجملة الأولى تحذف عبارة " كما هو مبين في المثال التالي: " .
    Cela permettra au prêteur de l'exemple de s'assurer que l'emprunteur a le droit d'apposer la marque sur les marchandises offertes en garantie sans être trompeur au sujet de la nature précise des biens grevés. UN وأضاف قائلاً إن هذه الصيغة من شأنها أن تسمح للجهة المقدمة للقرض المشار إليها في المثال بأن تقتنع بأن الجهة المقترضة لها الحق في وضع العلامة التجارية على السلع التي تقدَّم كضمان إضافي دون أن تكون مضللة بالنسبة للطبيعة الدقيقة للأصول المرهونة.
    Comme il ressort clairement de l'exemple donné à la note de bas de page 373 au paragraphe 463 du rapport de la Commission, cette clause ne s'applique que quand le champ d'application des dispositions du traité coïncide avec celui de la loi pertinente de la Communauté. UN وكما جاء في المثال الوارد في الفقرة 463، تبين الحاشية 373 من تقرير اللجنة بوضوح أن هذا الشرط لا ينطبق إلا على الحالات التي يتطابق فيها نطاق انطباق أحكام المعاهدة مع أحكام قانون الجماعة الأوروبية ذات الصلة.
    4. M. Francis Gurry, Directeur général de l'OMPI, a exhorté les participants à revenir sur l'exemple de Mandela et sa signification pour qui vit dans le confortable monde multilatéral de Genève. UN 4- حث فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، المشاركين على التفكير في المثال الذي يقدمه مانديلا ومدلوله بالنسبة للناس في عالم جنيف المتعدد الأطراف المريح.
    Il ne serait peut-être pas toujours facile de déterminer ce qui constituerait la version la plus expurgée d'une notification d'arbitrage dans l'exemple donné au paragraphe 64 ci-dessus. UN وقد لا يكون من السهل في جميع الحالات تحديد صيغة الإشعار بالتحكيم التي تشكّل الصيغة الأكثر حجبا كما في المثال الوارد في الفقرة 64 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more