"في المجتمع الإيفواري" - Translation from Arabic to French

    • dans la société ivoirienne
        
    260. L'État de Côte d'Ivoire ne réprime pas et n'interdit pas de façon formelle la prostitution bien qu'elle soit considérée comme un phénomène amoral dans la société ivoirienne. UN 260- لا تقوم كوت ديفوار بمنع البغاء أو فرض حظر رسمي عليه حتى وإن اعتُبر ظاهرة لا أخلاقية في المجتمع الإيفواري.
    Les réfugiés libériens, qui avaient pendant des années cohabité sans problème avec les Ivoiriens, sont devenus des indésirables, dont l'intégration dans la société ivoirienne était du même coup compromise. UN فانقلبت على اللاجئين الليبريين مجتمعات محلية كانت قد تعايشت معهم بسلام على مدى سنوات طوال، مما يهدد فرص اندماجهم في المجتمع الإيفواري.
    Le Gouvernement ivoirien continue d'œuvrer inlassablement pour atteindre les objectifs du HCR, améliorer la protection offerte aux réfugiés, répondre à leurs besoins alimentaires et favoriser leur intégration socioéconomique dans la société ivoirienne. UN وتواصل حكومته العمل دون كلل لتحقيق أهداف المفوضية وتحسين حماية اللاجئين والوفاء باحتياجاتهم الغذائية وتعزيز إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً في المجتمع الإيفواري.
    1.3 Réinsertion et réintégration des combattants, des milices et des groupes d'autodéfense dans la société ivoirienne, et désarmement et rapatriement des éléments armés étrangers UN 1-3 إعادة إلحاق المقاتلين والميليشيات وجماعات الدفاع عن النفس وإعادة إدماجهم في المجتمع الإيفواري ونزع سلاح العناصر المسلحة الأجنبية وإعادة تلك العناصر إلى أوطانه
    Du fait de sa centralité dans la société ivoirienne et des conséquences graves de son instrumentalisation politique, cette question doit faire l'objet d'un traitement holistique articulé autour de trois enjeux majeurs: la prospérité économique conjointe, le vivre ensemble et la réconciliation, et la reconstruction démocratique. UN وبسبب أهمية هذه المسألة في المجتمع الإيفواري وآثارها السياسية الخطيرة، ينبغي معالجتها بطريقة شمولية تتمحور حول ثلاث قضايا رئيسية: الرخاء الاقتصادي المشترك، والعيش معاً والمصالحة، وإعادة البناء الديمقراطي.
    C'est ainsi qu'a été adoptée en Côte d'Ivoire, le 23 décembre 1998, une loi réprimant la violence à l'égard des femmes et notamment des pratiques comme le harcèlement sexuel, les unions précoces ou forcées et les mutilations génitales, et portant création du Code de la famille, qui a renforcé la place de la femme dans la société ivoirienne. UN ولهذا تم في كوت ديفوار في 23 أيلول/سبتمبر 1998، اعتماد قانون يحظر العنف ضد المرأة، ويحظر بصفة خاصة ممارسات مثل التحرش الجنسي، والزواج المبكر أو بالإكراه، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وقد أسفر عن وضع قانون الأسرة الذي أدى إلى دعم مكانة المرأة في المجتمع الإيفواري.
    1.3 Réintégration des ex-combattants et miliciens ivoiriens dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, avec une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants UN 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص بالاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال
    1.3 Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants UN 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more