"في المجلس الأعلى للقضاء" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil supérieur de la magistrature
        
    • du Conseil judiciaire suprême
        
    • au Conseil supérieur de la magistrature
        
    • du Conseil suprême de la magistrature
        
    • du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire
        
    Quatre des 10 membres du Conseil supérieur de la magistrature sont des femmes. UN كما أن أربعة من الأعضاء العشرة في المجلس الأعلى للقضاء هم من النساء.
    Membre titulaire du Conseil supérieur de la magistrature UN عضو كامل العضوية في المجلس الأعلى للقضاء
    2. Membre du Conseil supérieur de la magistrature, 1993. UN عضو في المجلس الأعلى للقضاء 1993.
    En mai 2013, le Congrès général national a modifié la loi sur le statut du pouvoir judiciaire pour permettre l'élection par des pairs de 11 des 13 membres du Conseil judiciaire suprême. UN ففي أيار/مايو 2013، عدَّل المؤتمر الوطني العام القانون المتعلق بنظام القضاء لإتاحة انتخاب 11 من 13 عضواً في المجلس الأعلى للقضاء من جانب نظرائهم.
    Aux yeux de l'ONU, il est troublant que le juge d'instruction national et le Procureur national siègent au Conseil supérieur de la magistrature, qui a décidé de ne pas nommer M. Kasper-Ansermet. UN ومن دواعي قلق الأمم المتحدة أن قاضي التحقيق الوطني والمدعي العام الوطني هما عضوان في المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا، وهي الهيئة التي اتخذت قرار عدم تعيين السيد كاسبر - آنسيرميه.
    Plus précisément, le Ministre de la justice reste membre du Conseil suprême de la magistrature et aura de plus la prérogative de nommer un autre membre du Conseil. UN فيظل وزير العدل، بوجه خاص، عضواً في المجلس الأعلى للقضاء ويكون له، علاوة على ذلك، حق تعيين عضو آخر في المجلس.
    30 réunions et 4 ateliers organisés à l'intention des membres de droit, des membres élus et de 9 membres du personnel permanent du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire pour aider au fonctionnement de celui-ci UN عقد 30 اجتماعا و 4 حلقات عمل مع الأعضاء بحكم مناصبهم والأعضاء المنتخبين و 9 موظفين دائمين في المجلس الأعلى للقضاء دعما لعمل المجلس
    Membre du Conseil supérieur de la magistrature, 1993. UN عضو في المجلس الأعلى للقضاء: 1993.
    Membre titulaire du Conseil supérieur de la magistrature UN - عضو كامل العضوية في المجلس الأعلى للقضاء
    Membre du Conseil supérieur de la magistrature UN مستشارة عضو في المجلس الأعلى للقضاء
    8. Membre du Conseil supérieur de la magistrature UN 8- عضو في المجلس الأعلى للقضاء
    La nomination de quatre nouveaux membres du Conseil supérieur de la magistrature par un autre décret royal (NS/RKT/0807/340) semblait avoir été faite là encore sur l'ordre de l'exécutif, au mépris du droit. UN ويبدو أن تعيين أربعة أعضاء جدد في المجلس الأعلى للقضاء بموجب مرسوم ملكي آخر (NS/RKT/0807/340) قد تم على نحو مماثل وفقاً لتعليمات السلطة التنفيذية، خلافاً لما يقضي به القانون.
    Le Comité est aussi préoccupé du fait que le poids du pouvoir exécutif est toujours trop important au sein du Conseil supérieur de la magistrature, malgré la réforme de 2005 (art. 14 du Pacte). UN وتشعر بالقلق أيضاً لما للسلطة التنفيذية من ثقل مفرط في المجلس الأعلى للقضاء على الرغم من الإصلاح الذي أجري في عام 2005 (المادة 14من العهد).
    Alkarama et le CNLT recommandent en outre à la Tunisie de modifier les lois organiques no 67/29 relatives à l'organisation du Conseil judiciaire et au Conseil supérieur de la magistrature (CSM) et la loi no 2005-81 autorisant le Président de la République à nommer neuf membres du CSM. UN كذلك أوصى منظمة الكرامة والمجلس الوطني للحريات بأن تُعدّل تونس قوانين منها القانون الأساسي رقم 67/29 المتعلق بالتنظيم القضائي والمجلس الأعلى للقضاء والقانون الأساسي رقم 2005-81 الذي يُخوّل رئيس الجمهورية تسمية تسعة أعضاء في المجلس الأعلى للقضاء(63).
    Le Représentant spécial espère qu'une telle augmentation contribuera à faire reculer la corruption qui sévit au sein du système judiciaire, mais il souligne qu'elle devra s'accompagner de mesures actives de la part des comités de discipline du Conseil suprême de la magistrature. UN ويأمل الممثل الخاص أن تساعد هذه الزيادة الكبيرة في العلاوات والمرتبات على الحد من الفساد المنتشر في سلك القضاء، ولكنه يؤكد على ضرورة أن تكون هذه التدابير مشفوعة بتدابير فعالة من جانب اللجان التأديبية في المجلس الأعلى للقضاء.
    :: 30 réunions et 4 ateliers organisés à l'intention des membres de droit, des membres élus et de 9 membres du personnel permanent du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire pour aider au fonctionnement de celui-ci UN :: عقد 30 اجتماعا و 4 حلقات نقاش مع الأعضاء بحكم مناصبهم والأعضاء المنتخبين و 9 موظفين دائمين في المجلس الأعلى للقضاء دعما لعمل المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more