De même, en comptabilité, il était impossible d'évaluer chaque aspect économique selon des critères financiers. | UN | وكذلك الأمر في المحاسبة حيث يستحيل قياس كل جانب اقتصادي قياساً مالياً. |
Comités de defensa de la revolución (CED), représentés par leur coordonnateur national, Juan Contino Aslán, licencié en comptabilité; et | UN | لجان الدفاع عن الثورة، ويمثلها خوان كونتينو أصلان، الحاصل على ليسانس في المحاسبة والمنسق الوطني لهذه المنظمة؛ |
48. Depuis l'Évaluation du Millénaire, on réclame de plus en plus l'intégration de l'écosystème dans la comptabilité environnementale. | UN | 48- ومنذ صدور تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية تزايد الطلب على إدماج نهج قائم على النظم الإيكولوجية في المحاسبة البيئية. |
L'évaluation est un élément central de la comptabilité et de l'information financière. | UN | والقياس عامل رئيسي في المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Chaque cadre ou chef de service, qu'il s'occupe de comptabilité, d'administration, de programmes ou du budget, doit s'assurer que la gestion fait l'objet d'un contrôle adéquat. | UN | ويكون كل مدير ومشرف، سواء في المحاسبة أو الادارة أو البرنامج أو الميزانية، مسؤولا عن ضمان توفر ضوابط إدارية كافية. |
Ces principes sont prévus par les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وهذه الطريقة في المحاسبة المتعلقة بالإيرادات مقرَّة في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Beaucoup de femmes ont profité du temps qu'elles ont pu économiser pour améliorer leurs compétences en écriture et en comptabilité. | UN | وقد استغل العديد من أولئك النساء الوقت الذي وفرنه لتحسين قدرتهن على القراءة والكتابة ومهاراتهن في المحاسبة. |
en comptabilité, le principe de la continuité de l'exploitation part de l'hypothèse selon laquelle une entité est présumée poursuivre son activité dans un avenir prévisible. | UN | ومفهوم المنشأة العاملة يعني في المحاسبة افتراضا بأنَّ المنشأة ستواصل وجودها في المستقبل المنظور. |
M. Kurt Ramin, Conseiller spécial en comptabilité | UN | السيد كورت رامين، مستشار خاص في المحاسبة |
en comptabilité, le concept de continuité de l'exploitation revient à poser comme hypothèse que l'entité considérée existera toujours dans un avenir prévisible. | UN | ومفهوم المنشأة العاملة في المحاسبة يفترض أنَّ المنشأة ستبقى في المستقبل المنظور. |
Un autre problème majeur concerne l'appréhension et l'application de la comptabilité d'exercice. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفهم والتطبيق الصحيح لمنهج الاستحقاق في المحاسبة يشكل صعوبة كبيرة. |
En conséquence, les contributions volontaires destinées à financer les programmes spéciaux sont inscrites selon le principe de la comptabilité d'engagement. | UN | وبالتالي فإن التبرعات المقدمة لتمويل البرامج الخاصة تقيد على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة. |
Les intérêts des prêts sont comptabilisés d'après la méthode de la comptabilité de caisse une fois le remboursement reçu. | UN | تسجل فوائد القروض على أساس النقدية في المحاسبة عند قبض مبالغ التسديد. |
Diplômé de comptabilité et finances, Institut technologique autonome de Mexico | UN | دبلوم في المحاسبة والشؤون المالية، معهد المكسيك التكنولوجي المستقل |
Diplômes de comptabilité, d'administration et de supervision scolaire et de pédagogie ainsi qu'un certificat de gestion. | UN | دبلومات في المحاسبة وإدارة المدارس واﻹشراف عليها وفي علم أصول التدريس وشهادة في اﻹدارة. |
Diplômé de comptabilité et finances, Institut technologique autonome de Mexico | UN | المعهد التكنولوجي المكسيكي المستقل، دبلوم في المحاسبة والشؤون المالية |
En d'autres termes, les problèmes comptables de certaines entreprises apparus au cours de l'année dernière ont suscité une attention de plus en plus grande. | UN | فكان هناك تركيز أكبر خلال السنة الماضية على القصور في المحاسبة التي تجريها الشركات. |
i) La continuité de l'exploitation, la permanence des méthodes et le rattachement à l'exercice sont les notions comptables fondamentales. | UN | `1 ' الاهتمام والانسجام والتراكم بشكل مستمر هي من الأمور المفترضة الأساسية في المحاسبة. |
En vertu des règles d'inscription, le candidat doit être titulaire d'une licence en comptabilité pour s'inscrire en qualité de comptable stagiaire. | UN | وتقتضي قواعد القيد من المتخرج أن يكون حائزاً على شهادة البكالوريوس في المحاسبة لكي يقيَّد محاسباً متدرباً. |
Des avis lui ont été fournis par des spécialistes de la comptabilité et du règlement des sinistres engagés pour l'aider dans sa tâche. | UN | وقدم هذه المشورة خبراء استشاريون في المحاسبة وتسوية الخسائر تم تعيينهم لمساعدة الفريق. |
14. Durant la période 26 avril 1999 5 mai 1999, sur instruction du Comité, des membres du secrétariat et les consultants expertscomptables ou spécialistes du règlement des sinistres se sont rendus au Koweït pour obtenir des renseignements en vue de l'évaluation des réclamations que devait faire le Comité et pour inspecter les lieux. | UN | 14- وخلال الفترة الممتدة من 26 نيسان/أبريل 1999 إلى 5 أيار/مايو 1999، سافر بعض أعضاء الأمانة وبعض الخبراء الاستشاريين المتخصصين في المحاسبة وفي تقييم الخسائر إلى الكويت بإيعاز من الفريق بغية الحصول على معلومات تفيد الفريق في تقييم المطالبات والقيام بعمليات تفتيش موقعية. |
de la part de Beth, à la compta. C'est parti ! | Open Subtitles | هذا المرة من بيث في المحاسبة ها أنت تذهب |
Les réductions opérées et les moyens de financement fournis par les pays développés seront mesurés, notifiés et vérifiés conformément aux lignes directrices existantes et à celles que pourrait adopter la Conférence des Parties, la comptabilisation de ces objectifs et de ces moyens de financement devant être rigoureuse, fiable et transparente. | UN | وسيخضع ما تنفذه البلدان المتقدمة من خفض للانبعاثات وما تقدمه من تمويل للقياس والإبلاغ والتحقق وفقاً للمبادئ التوجيهية القائمة وأي مبادئ توجيهية أخرى يعتمدها مؤتمر الأطراف، مع ضمان التزام الدقة والصرامة والشفافية في المحاسبة المتعلقة بهذه الأهداف وبوسائل التمويل هذه. |
Règle 111.4 Comptabilisation des gains et pertes de change | UN | القاعدة 111-4 مراعاة تقلب أسعار الصرف في المحاسبة |