"في المخبز" - Translation from Arabic to French

    • à la boulangerie
        
    Personne d'autre à la boulangerie ne savait dans quoi était Connor ? Open Subtitles أي شخص آخر في المخبز يعرف ما كان كونور في؟
    rester à la maison, et de ne pas se sentir utile, et je pense que c'est pour ça qu'elle a commencé le bénévolat... à la boulangerie. Open Subtitles البقاء في المنزل، وعدم الشعور بأنّك مُفيد، وأعتقد أنّ ذلك هُو السبب في بدئها العمل التطوّعي في المخبز.
    On va vous trouver des logements mais, pour l'instant, vous dormirez ici à la boulangerie. Open Subtitles سنجد مسكن لكم ولكن الآن,ستنامون في المخبز
    Sauf si elle est cool, alors ça devient un samedi matin à la boulangerie. Open Subtitles ما لم تكن رياضية جيدة، حينها يكون الأمر كصباح يوم السبت في المخبز
    Si, il n'y avait plus de pain à la boulangerie, il a du attendre. Open Subtitles ألم يأتي عبد الرحمن ؟ لم يكن هناك مزيدا من الخبز في المخبز فكان لا بد أن ينتظر
    Je dois travailler à la boulangerie. Open Subtitles يوجد عندي عمل في المخبز لاحقاً وعندما أذهب إلى هناك سوف آخذ سكيناً
    Elle m'a dit ce qui s'était passé à la boulangerie ce matin. Open Subtitles قالت لي عن هذا الصباح في المخبز
    Ça se voit que ton travail à la boulangerie te manque. Open Subtitles يبدو أنكِ تفتقدين عملكِ في المخبز
    Ce travail à la boulangerie me détend. Open Subtitles حسناً , تلك الوظيفة في المخبز هدأتني
    Juste... en retard pour aller travailler à la boulangerie. Open Subtitles {\pos(190,230)}لا، إنّما تأخّرت عن عملي في المخبز
    Mariana ne pouvait pas arrêter de les échantillonner quand elle travaillée avec nous à la boulangerie. Open Subtitles (ماريانا) لم تتوقف عن صنع العينات حينما كانت تعمل معنا في المخبز
    Vous croyez que je ne sais pas que vous aven tout organisé, à la boulangerie. Open Subtitles اسكتي أتعتقدين أنني لا أعرف شيء عن الشغب الصغير في المخبز... -والذي نـُظم بواسطتك؟
    Je suis allée à la boulangerie. Open Subtitles لقد كنت فقط في المخبز.
    C'est quand elle a commencé à la boulangerie. Open Subtitles من طلب توظيفها في المخبز
    - Un agent de KAOS m'a donné un tuyau, après qu'on se soit lié d'amitié à la boulangerie. Open Subtitles لقد تلقيتُ نصيحة من أحد عملاء (كايوس) تصادقتُ معه في المخبز
    J'ai visionné les vidéos de sécurité de l'explosion à la boulangerie et j'ai pu constater que tu avais laissé les deux agents de CONTROL s'enfuir. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد أعدتُ مشاهدة أشرطة فيديو الأمن الخاصة بالانفجار في المخبز وعرفتُ أنك تركت أولئك العملاء من (كونترول) يهربون
    Si je n'avais pas revu Sara à la boulangerie, tout irait bien. Open Subtitles ،لو لم ألتقي (سارة) في المخبز ،لكان كل شيء على ما يرام ...لكن
    Au moment où je t'ai vu à la boulangerie... Open Subtitles ...لحظَة رؤيتي لكِ في المخبز
    Il s'avère qu'une ex-détenue à la boulangerie vend toujours de la drogue... une fille appelée Monica Suarez, 20 ans. Open Subtitles إتّضح أنّ أحد المُدانين السابقين في المخبز ما يزال يبيع المُخدّرات... فتاة تُدعى (مونيكا سواريز)، في الـ20 من عمرها.
    - comme à la boulangerie et -- Open Subtitles -مثل ما حدث في المخبز و ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more