"في المدارس الابتدائية والثانوية" - Translation from Arabic to French

    • dans les écoles primaires et secondaires
        
    • dans l'enseignement primaire et secondaire
        
    • dans le primaire et le secondaire
        
    • dans les établissements primaires et secondaires
        
    • des écoles primaires et secondaires
        
    • du primaire et du secondaire
        
    • de l'enseignement primaire et secondaire
        
    • à l'école primaire et secondaire
        
    • pour les établissements primaires et secondaires
        
    • aux niveaux primaire et secondaire
        
    • dans le primaire et dans le secondaire
        
    • dans les écoles élémentaires et secondaires
        
    • dans toutes les écoles primaires et secondaires
        
    • scolaire primaire et secondaire une
        
    • des établissements primaires et secondaires
        
    Le nombre d'élèves autochtones dans les écoles primaires et secondaires a augmenté dans tous les États et Territoires pendant cette période. UN وزاد عدد طلبة السكان الأصليين المنتظمين في المدارس الابتدائية والثانوية في كل ولاية وإقليم على مدى تلك الفترة.
    On envisage de former des enseignants pour leur permettre d'aborder les questions relatives aux droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    dans les écoles primaires et secondaires, un enseignement religieux est dispensé à titre facultatif depuis 1991. UN ومنذ عام ١٩٩١، يوفر تعليم ديني اختياري في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il prévoit 12 mesures pour prévenir les brimades et y faire face dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتحدد الخطة 12 إجراءً للمساعدة على الحد من المضايقات والتصدي لها في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Leur éducation est financée par le budget de l'État, et les manuels scolaires leur sont fournis dans le primaire et le secondaire. UN ويُمول تعليمهم من ميزانية الدولة، وتُقدَّم لهم الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La loi prévoit désormais la diffusion d'informations sur la sexualité dans les établissements primaires et secondaires et dans les établissements d'éducation spécialisée. UN وينص القانون الفرنسي الآن على ضرورة التعريف بالعلاقات الجنسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المرافق التعليمية الخاصة جميعها.
    Les élèves des écoles primaires et secondaires encourent le risque d'être renvoyés du système scolaire public, tandis que les enseignants peuvent être réprimandés, suspendus et, finalement, peuvent perdre leur emploi. UN ويواجه التلاميذ في المدارس الابتدائية والثانوية خطر الطرد من نظام التعليم العام، بينما يواجه المعلمون التعرض للتوبيخ والتوقيف عن العمل والفصل من الخدمة في نهاية المطاف.
    :: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La santé et l'éducation physique est une discipline obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. UN والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء.
    Elle a pris note de l'amélioration du taux net de scolarisation enregistré dans les écoles primaires et secondaires. UN ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Éducation aux droits de l'homme: renforcer l'éducation aux droits de l'homme au sein de la communauté, notamment dans les écoles primaires et secondaires et le secteur public. UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان: تعزيز الدعم لغرض التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع المحلي بأكمله، بما في ذلك في المدارس الابتدائية والثانوية والقطاع العام.
    Taux de scolarisation et assiduité dans les écoles primaires et secondaires UN معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية:
    Taux de poursuite de scolarisation et taux d'abandon scolaire dans les écoles primaires et secondaires UN معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية
    Il existe dans l'enseignement primaire et secondaire un enseignement des langues asiatiques (hindi, ourdou et mandarin). UN ويتم توفير قدر من التعليم بلغات آسيوية منها الهندي والأردو والماندرين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Ils ont le droit de recevoir une instruction dans leur propre langue dans l'enseignement primaire et secondaire, comme défini dans la loi. UN ويتمتع أفراد الجماعات بالحق في التعلم بلغتهم الأصلية في المدارس الابتدائية والثانوية وفقاً لما ينص عليه القانون.
    La proportion d’enseignantes dans le primaire et le secondaire, par rapport au chiffre de 1996, a progressé de 1 % à 80 %. UN وزاد عدد المعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بنسبة ١ في المائة إلى ٨٠ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٦.
    Le Bangladesh enregistre les taux d'inscription à l'école primaire les plus élevés des pays en développement, et l'égalité entre les sexes est déjà chose faite dans les établissements primaires et secondaires. UN وأضاف أن معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في بنغلاديش هي أعلى المعدلات في العالم النامي، وأن بنغلاديش قد حققت بالفعل التكافؤ بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية على السواء.
    Dans les cours de santé des écoles primaires et secondaires on parle de modifier les rôles et les stéréotypes attribués à chacun des sexes. UN وتجري في الدورات الدراسية المتعلقة بالصحة في المدارس الابتدائية والثانوية مناقشة تغير أدوار الجنسين والقوالب النمطية.
    Les femmes sont mieux représentées que les hommes parmi le corps enseignant du primaire et du secondaire. UN وتمثيل المرأة أكبر بين العاملين في مجال التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il existe plusieurs établissements d'enseignement religieux, et des cours sur les religions ont été introduits dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Une bonne partie des projets portent sur l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire. UN ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    b) Les taux d'inscription et de fréquentation pour les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ب) معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    :: Enseignement scientifique médiocre aux niveaux primaire et secondaire; UN :: انخفاض مستوى تعليم العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    71. Le Comité félicite l'État partie des importants efforts qu'il a consentis pour augmenter le taux de scolarisation dans le primaire et dans le secondaire et pour construire de nouvelles infrastructures scolaires. UN 71- تشيد اللجنة بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل زيادة معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية ومن أجل بناء هياكل أساسية مدرسية جديدة.
    dans les écoles élémentaires et secondaires de la République serbe, un enseignement religieux est régulièrement dispensé comme matière facultative. UN 51 - والمعمول به في تدريس الدين في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا اعتباره مادة اختيارية.
    Ce programme est bien implanté dans toutes les écoles primaires et secondaires. UN وهذا البرنامج مترسخ جداً في المدارس الابتدائية والثانوية.
    b) En incluant dans les programmes d'éducation scolaire primaire et secondaire une information sur les risques que les mineurs peuvent courir dans le domaine de l'exploitation et des abus sexuels, ainsi que sur les moyens par lesquels ceux-ci peuvent se défendre; UN " )ب( وادراج معلومات في مناهج الدراسة في المدارس الابتدائية والثانوية عن المخاطر التي يمكن أن يتعرﱠض لها القصﱠر فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والتعدي وعن الطرائق التي يستطيعون بها الدفاع عن أنفسهم؛
    Des enfants réfugiés mozambicains ont également continué à bénéficier d'une assistance à l'éducation dans des établissements primaires et secondaires. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more