Si vous ne vous montrez pas à l'entrée du canyon, beaucoup d'hommes seront tués. | Open Subtitles | إذا أنت لم ترى نفسك في المدخل إلى الوادي، الرجال سيقتلون |
Il s'agit d'un point de contrôle militaire qui se trouve à l'entrée nord de la bande de Gaza. | UN | وهي نقطة تفتيش عسكرية تقع في المدخل الشمالي لقطاع غزة. |
Un jour, je vous ai croisé dans l'entrée. | Open Subtitles | يوم ما كنت أتمشّى في المدخل وأنت كنت تمشّي في الطريق الآخر |
Oui mon Seigneur, dans le couloir qui mene aux chambres. | Open Subtitles | -نعم، ياسيدي، في المدخل الذي يؤدي لغرف النوم |
Porte Sud-Ouest et mouvements dans les couloirs 1507 bien reçu | Open Subtitles | 342 بالدوين , الباب الجنوب غربي و حركات في المدخل 1507 الاستجابة. |
Le Groupe des cartes d’identité, situé dans le bureau GA-10, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale reprendra ses heures normales de 9 heures à 13 heures et de 14 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
Vous seriez plus subtile si vous étiez nue dans le hall en train de manger une saucisse de 25 cm. | Open Subtitles | يا إلهي، ستكونين أكثر مكراً لو وقفتِ عاريةً في المدخل تأكلين سجقاً بطول 10 إنش. |
i) Il est urgent d’améliorer les conditions de sécurité à l’entrée principale des véhicules (43e rue et 1re avenue). | UN | ' ١` ثمة حاجة ملحة إلى تحسين ظروف اﻷمن في المدخل الرئيسي للمركبات المطل على الشارع الثالث واﻷربعين والجادة اﻷولى. |
i) Il est urgent d’améliorer les conditions de sécurité à l’entrée principale des véhicules (43e rue et 1re avenue). | UN | ' ١ ' ثمة حاجة ملحة إلى تحسين ظروف اﻷمن في المدخل الرئيسي للمركبات المطل على الشارع الثالث واﻷربعين والجادة اﻷولى. |
Achat et installation d'une barrière mécanique anticamion à l'entrée principale du camp de Sebroko | UN | توريد وتركيب حاجز آلي مضاد للانفجارات في المدخل الرئيسي لمقر القيادة في سيبروكو |
Le centre d'accueil des visiteurs nord sera érigé à l'entrée de la 46e Rue, et nécessitera la construction d'un nouvel escalier et d'une nouvelle rampe à l'extérieur du complexe. | UN | أما مبنى التفتيش الشمالي فسيُشيَّد في المدخل على الشارع السادس والأربعين، وسيتطلب بناء درج جديد ورصيف خارج محيط المقر. |
Des caméras de surveillance sont en cours d'installation, un mur de sécurité a été construit à l'entrée principale et de nombreuses cellules et autres zones sont équipées d'un système d'alarme. | UN | وتم تركيب كاميرات للمراقبة. وأقيم حائط أمني في المدخل الرئيسي. |
Il y aura un chien à l'entrée pour le reste de la semaine. | Open Subtitles | سيتواجد الكلب في المدخل حتى نهاية الاسبوع |
Brillant. Et on pourrait vendre des jus de fruits dans l'entrée. | Open Subtitles | ياللعبقريه، وبإمكاننا أن نضع بارات للعصائر في المدخل |
Tes clés de voitures sont dans l'entrée, à coté de la mallette. | Open Subtitles | مفاتيح سيارتك في المدخل بجانب حقيبة عملك حيثما وضعتها أنت |
Ma prochaine carguaison, tu vas la mettre de côté, sur l'étagère, dans l'entrée. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تأتي فيها أغراضي ستضعيها جانباً في أعلى الرف, في المدخل |
L'autre jour, il m'avait coincée dans le couloir, quand mon garçon, Michael, nous est tombé dessus. | Open Subtitles | قبل أيام , هو حاصرني في المدخل عندما ولدي مايكل قابلنا فجأة |
Et t'es assis dans le couloir... avec une cheerleader attardée à la lèvre enflée. | Open Subtitles | وأنت تجلس هنا في المدخل مع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنة مع شفة سمينة |
Fête et cannettes de bière dans le couloir. | Open Subtitles | الحفلة هائجة بعلب البيرة المفتوحة في المدخل |
Il a dû nous entendre parler dans les couloirs. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون عنده , uh، سمعنا عندما نحن كنّا نتكلّم في المدخل. |
Le Groupe des cartes d’identité, situé dans le bureau GA-10, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale reprendra ses heures normales de 9 heures à 13 heures et de 14 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
Cela provient de de la seule caméra dans le hall qui fonctionne réellement. | Open Subtitles | هذه من الكاميرا الوحيدة التي تعمل في المدخل |
Hum, pas vraiment. Le propriétaire était sur le pas de la porte. | Open Subtitles | ليس حقيقةً, مالك المتجر كان يقف في المدخل. |