"في المدخل" - Translation from Arabic to French

    • à l'entrée
        
    • dans l'entrée
        
    • dans le couloir
        
    • dans les couloirs
        
    • dans la salle des
        
    • dans le hall
        
    • pas de la porte
        
    Si vous ne vous montrez pas à l'entrée du canyon, beaucoup d'hommes seront tués. Open Subtitles إذا أنت لم ترى نفسك في المدخل إلى الوادي، الرجال سيقتلون
    Il s'agit d'un point de contrôle militaire qui se trouve à l'entrée nord de la bande de Gaza. UN وهي نقطة تفتيش عسكرية تقع في المدخل الشمالي لقطاع غزة.
    Un jour, je vous ai croisé dans l'entrée. Open Subtitles يوم ما كنت أتمشّى في المدخل وأنت كنت تمشّي في الطريق الآخر
    Oui mon Seigneur, dans le couloir qui mene aux chambres. Open Subtitles -نعم، ياسيدي، في المدخل الذي يؤدي لغرف النوم
    Porte Sud-Ouest et mouvements dans les couloirs 1507 bien reçu Open Subtitles 342 بالدوين , الباب الجنوب غربي و حركات في المدخل 1507 الاستجابة.
    Le Groupe des cartes d’identité, situé dans le bureau GA-10, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale reprendra ses heures normales de 9 heures à 13 heures et de 14 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. UN مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة.
    Vous seriez plus subtile si vous étiez nue dans le hall en train de manger une saucisse de 25 cm. Open Subtitles يا إلهي، ستكونين أكثر مكراً لو وقفتِ عاريةً في المدخل تأكلين سجقاً بطول 10 إنش.
    i) Il est urgent d’améliorer les conditions de sécurité à l’entrée principale des véhicules (43e rue et 1re avenue). UN ' ١` ثمة حاجة ملحة إلى تحسين ظروف اﻷمن في المدخل الرئيسي للمركبات المطل على الشارع الثالث واﻷربعين والجادة اﻷولى.
    i) Il est urgent d’améliorer les conditions de sécurité à l’entrée principale des véhicules (43e rue et 1re avenue). UN ' ١ ' ثمة حاجة ملحة إلى تحسين ظروف اﻷمن في المدخل الرئيسي للمركبات المطل على الشارع الثالث واﻷربعين والجادة اﻷولى.
    Achat et installation d'une barrière mécanique anticamion à l'entrée principale du camp de Sebroko UN توريد وتركيب حاجز آلي مضاد للانفجارات في المدخل الرئيسي لمقر القيادة في سيبروكو
    Le centre d'accueil des visiteurs nord sera érigé à l'entrée de la 46e Rue, et nécessitera la construction d'un nouvel escalier et d'une nouvelle rampe à l'extérieur du complexe. UN أما مبنى التفتيش الشمالي فسيُشيَّد في المدخل على الشارع السادس والأربعين، وسيتطلب بناء درج جديد ورصيف خارج محيط المقر.
    Des caméras de surveillance sont en cours d'installation, un mur de sécurité a été construit à l'entrée principale et de nombreuses cellules et autres zones sont équipées d'un système d'alarme. UN وتم تركيب كاميرات للمراقبة. وأقيم حائط أمني في المدخل الرئيسي.
    Il y aura un chien à l'entrée pour le reste de la semaine. Open Subtitles سيتواجد الكلب في المدخل حتى نهاية الاسبوع
    Brillant. Et on pourrait vendre des jus de fruits dans l'entrée. Open Subtitles ياللعبقريه، وبإمكاننا أن نضع بارات للعصائر في المدخل
    Tes clés de voitures sont dans l'entrée, à coté de la mallette. Open Subtitles مفاتيح سيارتك في المدخل بجانب حقيبة عملك حيثما وضعتها أنت
    Ma prochaine carguaison, tu vas la mettre de côté, sur l'étagère, dans l'entrée. Open Subtitles في المرة القادمة التي تأتي فيها أغراضي ستضعيها جانباً في أعلى الرف, في المدخل
    L'autre jour, il m'avait coincée dans le couloir, quand mon garçon, Michael, nous est tombé dessus. Open Subtitles قبل أيام , هو حاصرني في المدخل عندما ولدي مايكل قابلنا فجأة
    Et t'es assis dans le couloir... avec une cheerleader attardée à la lèvre enflée. Open Subtitles وأنت تجلس هنا في المدخل مع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنة مع شفة سمينة
    Fête et cannettes de bière dans le couloir. Open Subtitles الحفلة هائجة بعلب البيرة المفتوحة في المدخل
    Il a dû nous entendre parler dans les couloirs. Open Subtitles هو يجب أن يكون عنده , uh، سمعنا عندما نحن كنّا نتكلّم في المدخل.
    Le Groupe des cartes d’identité, situé dans le bureau GA-10, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale reprendra ses heures normales de 9 heures à 13 heures et de 14 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. UN مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة.
    Cela provient de de la seule caméra dans le hall qui fonctionne réellement. Open Subtitles هذه من الكاميرا الوحيدة التي تعمل في المدخل
    Hum, pas vraiment. Le propriétaire était sur le pas de la porte. Open Subtitles ليس حقيقةً, مالك المتجر كان يقف في المدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more