"في المدينه" - Translation from Arabic to French

    • en ville
        
    • dans la ville
        
    • de la ville
        
    Deux femmes de couleur dehors pour un déjeuner chic en ville. Open Subtitles امرأتان مختلفتا باللون في الخارج لغداء فاخر في المدينه
    Elle n'est pas ici. Elle ne vit pas exactement en ville. Open Subtitles انها ليست هنا, هي لا تعيش تماما في المدينه.
    Beaucoup d'alarmes anti-vols se déclenchent en ville. Open Subtitles لدينا الكثير من الإنذارات ضد السرقه قد توقفت في المدينه
    Ce qui signifie qu'il doit être toujours en ville. Open Subtitles هذا يعني انه لم يغادر، وهو في مكان ما في المدينه
    Beaucoup de civils furent tués, entraînant un grand ravage dans la ville. Open Subtitles المدنيين كانوا يقتلوا,مسببين دمار كبير في المدينه
    Il a été abattu hier matin, ce qui correspond presque précisément à l'arrivée de McCall et de ses joyeux lurons en ville. Open Subtitles قتل بالرصاص صباح أمس، الذي توافق بالظبط عندما بداء ماكل ورجاله المرح في المدينه.
    J'ai passé ces six semaines à errer en ville. Open Subtitles قضيت الست أسابيع الفائته أمشي في المدينه
    C'était quand tu étais en ville avec Martin, et je sais que c'est inacceptable, mais... j'ignorais si tu allais revenir, Open Subtitles كان هذا عندما كنتَ في المدينه مشغولًا مع مارتن.. وأعلم ان هذا ليس عذرًا ولكن.. لم أكن أعلم بأنك كنت ستعود مطلقًا..
    Avec ton retour en ville, on devait trouver un endroit pour discuter. Open Subtitles معك وانتي في المدينه كان علينا ايجاد بعض الاماكن لنتحدث.
    Dès mon livre fini, j'aurai le reste de l'avance et je louerai un appart en ville assez grand pour nous tous. Open Subtitles عندما ينتهي كتابي،سأخذ المتبقي من فوائدي وبعدها سأستأجر شقه في المدينه تكون كافيه لنا جميعًا
    Ces pauvres poires en ville se cloîtrent pour la tempête, craignant pour leur vie. Open Subtitles هؤلاء المساكين في المدينه متأهبين للإعصار قلقون على حياتهم.
    Nouvelle en ville et déjà invitée. Open Subtitles جديده في المدينه وأنتِ بالفعل مرافقه لأحد ما
    Je suis restée en ville donc j'ai pu faire rédiger les papiers du divorce. Open Subtitles لقد بقيت في المدينه حتى أستطيع سحب أوراق الطلاق
    Crois moi, David, je ne veux pas passer mes dernières heures en ville en train de lutter de nouveau avec toi. Open Subtitles صدقني ديفيد لا أريد قضاء آخر ساعاتي في المدينه للشجار معك مره أخرى
    Mademoiselle Morton, nous allons devoir vous demander de rester en ville. Open Subtitles سيده مورتن سنطلب منكِ أن تبقي في المدينه
    Les choses sont toujours compliquées pour moi quand mon père est en ville. Open Subtitles الامور دائما تصبح معقده بالنسبة لي عندما يكون ابي في المدينه
    Ouais, j'arrive en ville, je débarque de l'avion avec mon beau costume. Open Subtitles نعم يارجل أنا أخطو في المدينه . قفزت من الطائرة وفي بدلتي ألبيضاء الرائعه
    Si tu l'avais fait tu saurais que le FBI est en ville, et qu'ils enquêtent sur l'homme mort d'une overdose ainsi que sur le meurtre de Conrad. Open Subtitles لو فعلت كنتِ علمتِ بأن المباحث الفيدراليه في المدينه يحققون بتلك الجرعه الزائده ومقتل كونراد
    Je suis en retard pour un rendez-vous en ville, et j'ai déjà dit aux enquêteurs que je ne savais rien. Open Subtitles بشأن الهجوم على السيد كلارك أنا متأخره على موعد في المدينه وانا قلت في تحقيق سابق بأنني لا أعرف أي شيء
    En ce moment, mes troupes... se déploient dans la ville... pour enlever vos enfants ! Open Subtitles الان قواتي تنتشر في المدينه من اجل اطفالكم
    Rien comme de conduire une caisse fauchée... avec tous les policiers de la ville au cul. Open Subtitles لاشيء مثل قيادة سياره حاره مع وجود كل شرطي في المدينه يبحث عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more