Des dérogations peuvent être enregistrées par des Etats, lorsqu'ils deviennent Parties à la Convention, pour toutes dérogations spécifiques prévues à l'Annexe A ou à l'annexe B. | UN | ويجوز للدول أن تسجل الإعفاءات بالنسبة لأي من الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفقين ألف وباء عند صيرورتها أطرافاً. |
C. Informations communiquées par les Parties concernant les exportations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B | UN | جيم - المعلومات التي أبلغت عنها الأطراف بشأن صادرات المواد الكيميائية المُدرجة في المرفقين ألف أو باء |
13.1 On trouvera à l'annexe D du Protocole une liste détaillée des politiques et mesures qui pourraient être mises en oeuvre par les Parties visées à l'Annexe A et à l'annexe B. | UN | ٣١-١ ترد في المرفق دال من البروتوكول قائمة مفصلة بالسياسات والتدابير التي يمكن أن تنفذها اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء. |
Plusieurs membres ont exprimé leur soutien à l'inscription des chloronaphtalènes aux annexes A et C à la Convention. | UN | وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux annexes A et C de la Convention et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du présent chapitre. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Ces dérogations spécifiques sont précisées dans les annexes A et B. De plus, l'Annexe B énonce des < < utilisations acceptables > > pour lesquelles les substances désignées peuvent être utilisées conformément aux dispositions de cette Annexe. | UN | وترد هذه الإعفاءات المحددة في المرفقين ألف وباء. وبالإضافة إلى ذلك، يورد المرفق باء ' ' الأغراض المقبولة`` التي يجوز أن تستخدم فيها المواد المخصصة وفقاً لأحكام ذلك المرفق. |
13.2 Chacune des Parties visées à l'Annexe A et à l'annexe B détermine ses grandes orientations et les mesures à prendre en fonction de cette liste et conformément à la liste figurant à l'annexe C et les consigne ensuite dans ses communications nationales. | UN | ٣١-٢ يحدد كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء توجهات سياسته العامة وتدابيره من هذه القائمة، وفقاً للقائمة المدرجة في المرفق جيم، ثم يعلن عن هذه التوجهات والتدابير في بلاغاته الوطنية. |
30.3 Les projets d'application conjointe peuvent être mis en oeuvre par les Parties visées aux annexes A et B, les Parties visées à l'Annexe A ou à l'annexe B, et d'autres Parties au Protocole. | UN | ٠٣-٣ يمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء، فضلا عن اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف أو باء، واﻷطراف اﻷخرى في البروتوكول. |
92.1 Chacune des Parties visées à l'Annexe A ou à l'annexe B détermine ses grandes orientations et les mesures à prendre en fonction de cette liste et conformément à l'annexe C, et les consigne ensuite dans ses communications nationales. | UN | ٢٩-١ يحدد كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء توجهات سياسته العامة وتدابيره من هذه القائمة، وفقاً للقائمة جيم، ثم يُعلَن عن هذه التوجهات والتدابير في بلاغاته الوطنية. |
Tableau 1. Liste des Parties ayant indiqué avoir exporté des substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'annexe B de la Convention et des pays vers lesquels les substances ont été exportées | UN | الجدول 1 - قائمة بأسماء الأطراف التي أبلغت عن تصدير مواد كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية وبأسماء البلدان التي صُدِّرت إليها هذه المواد |
Tableau 2. Liste des Parties ayant fait état d'importation de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B de la Convention et des pays à partir desquels elles ont été importées | UN | الجدول 2 - قائمة بأسماء الأطراف التي أبلغت عن توريد مواد كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية وبأسماء البلدان التي استوردت منها هذه المواد |
Dans le cadre de l'obligation de communication d'informations visée à l'article 15 de la Convention, chaque Partie doit fournir, notamment, des données statistiques sur ses exportations de chacune des substances chimiques inscrites à l'Annexe A et à l'Annexe B ou une estimation plausible de ces quantités et, dans la mesure du possible, une liste des Etats vers lesquels est exportée chaque substance. | UN | 3- كجزء من متطلبات تقديم التقارير بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يقوم الطرف، بين جملة أمور، بتقديم بيان إحصائي عن صادراته من كل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء أو تقدير مقبول لهذه البيانات وكذلك، وإلى المدى الممكن، قائمة بالدول التي صدّرت إليها كل مادة من المواد الكيميائية. |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant l'inscription de l'hexachlorobutadiène aux annexes A et C de la Convention et projet de texte | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties qu'elle envisage d'inscrire l'hexachlorobutadiène aux annexes A et C de la Convention. | UN | تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |
Ce Comité avait adopté les évaluations de la gestion des risques liés aux polychloronaphtalènes et à l'hexachlorobutadiène et avait décidé de recommander l'inscription de ces produits chimiques aux annexes A et C de la Convention de Stockholm. | UN | وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم. |
Pour chaque substance chimique inscrite aux annexes A et B, évolution des quantités produites, utilisées, importées et exportées | UN | التغيرات في الكميات المنتجة والمستخدمة والمستوردة والمصدرة للاستخدام بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du chapitre 3 du présent Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du chapitre 3 du présent Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين " ألف " و " باء " لهذا الفصل. |
Il a également fait observer que le groupe avait révisé la liste des sources de rejet de mercure dans les annexes F et G au projet d'instrument sur le mercure, qui, ainsi révisées, étaient énumérées dans les annexes A et B au rapport du coprésident. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الفريق قام بتنقيح قوائم مصادر إطلاقات الزئبق الواردة في المرفقين واو وزاي في مشروع الصك والتي ترد بصيغتها المنقحة في المرفقين ألف و باء من تقرير الرئيس المشارك. |
Lorsqu'elles vérifient le matériel majeur et le matériel fourni au titre du soutien logistique autonome, les équipes d'inspection appliquent les normes approuvées dans les documents présentés à l'Assemblée générale, lesquelles sont énoncées en détail dans les annexes A et B du présent chapitre. | UN | 8 - عند التحقق من المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي تُطبِّق فرق التفتيش المعايير المقرَّرة في وثائق الجمعية العامة()، والمفصَّلة في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |