"في المرفق الثالث لهذه" - Translation from Arabic to French

    • à l'annexe III du présent
        
    • à l'annexe III au présent
        
    • dans l'annexe III à
        
    • à l'annexe III de
        
    • dans l'annexe III au présent
        
    On trouvera une ventilation plus détaillée de ces dépenses à l'annexe III du présent document. UN ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    La liste complète des participants figure à l'annexe III du présent document. UN وترد القائمة الكاملة للمشتركين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    L'ordre du jour provisoire figure à l'annexe III du présent rapport. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les Etats parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. UN وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    La liste des membres figure à l'annexe III au présent document, elle précise également la durée du mandat de chacun d'entre eux. UN ويمكن الاطلاع على قائمة الأعضاء التي تبين مدة ولاياتهم في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    De plus amples informations concernant cette proposition, dont un projet de mandat du comité consultatif, sont fournies dans l'annexe III à la présente note. UN ويرد المزيد من المعلومات بشأن هذا المقترح، بما في ذلك الاختصاصات المقترحة لهذه اللجنة الاستشارية، في المرفق الثالث لهذه المذكرات.
    La liste de ces documents figure à l'annexe III de la présente note. UN وترد قائمة بتلك الوثائق في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    Les besoins et priorités communiqués par les Parties sont indiqués dans l'annexe III au présent document. UN تم تجميع الاحتياجات والأولويات التي قدمها الأطراف في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    Les modifications correspondantes de l'annexe II du statut du personnel figurent à l'annexe III du présent document. UN وترد التعديلات المتعلقة بالمرفق الثاني للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, qui figure à l'annexe III du présent document. UN وقد صدر السلّم المنقّح في التذييل جيم للنظام الإداري لموظفي اليونيدو ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    L'amendement pertinent figure à l'annexe III du présent document. UN ويرد التعديل ذي الصلة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel qui figure à l'annexe III du présent document. UN وقد أدرج هذان الجدولان في التذييل جيم من النظام الاداري للموظفين، كما يردان في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport des détails concernant certains de ces incidents, qui ont été communiqués par divers organismes. UN وترد التفاصيل المتعلقة ببعض تلك الحوادث في المعلومات المقدمة من مختلف المؤسسات والواردة في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    Ces mandats sont énoncés à l'annexe III du présent document UN وترد هذه الاختصاصات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة
    67. Le tableau d'effectifs pour la catégorie des services généraux figure à l'annexe III du présent document. UN ٦٧ - ويرد ملاك موظفي فئة الخدمات العامة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les Etats parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. UN وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. UN وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    6. Des éléments d'information concernant la participation aux sessions du Conseil d'administration tenues pendant la période 1988-1992 sont fournis dans l'annexe III à la présente note. UN أولا - الحضور ٦ - ترد المعلومات المتعلقة بالحضور أثناء دورات مجلس اﻹدارة في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٩٢ في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    Cette réunion, tenue à Genève (Suisse) les 19 et 20 août 2004, a abouti au schéma et au questionnaire révisés qui figurent dans l'annexe III à la présente note. UN وأسفر الاجتماع الذي عقد في جنيف، سويسرا، في 19 و20 آب/أغسطس 2004، عن وضع الاستمارة والاستبيان المنقحين ا لواردين في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    L'ordre du jour provisoire annoté de la quatrième session de l'AGBM est reproduit à l'annexe III de la présente note. UN ويرد في المرفق الثالث لهذه المذكرة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص وشروحه.
    Afin de s'acquitter pleinement de son mandat, le Comité a, au fil du temps, mis en place certaines procédures qui sont résumées à l'annexe III de la présente note, laquelle décrit comment le Comité a jusqu'à présent appliqué l'article 8 de la Convention. UN ووضعت اللجنة بمرور الزمن، من أجل تنفيذ ولايتها، إجراءات محددة، وهي ملخصة في المرفق الثالث لهذه المذكرة وتبيِّن الطريقة التي نفذت بها اللجنة المادة 8 من الاتفاقية حتى الآن.
    Les observations ainsi que les besoins et priorités en matière d'échange d'informations communiqués par les Parties sont reproduits dans l'annexe III au présent document. UN 6 - وتظهر في المرفق الثالث لهذه الوثيقة التعليقات واحتياجات وأولويات من تبادل المعلومات التي قدمتها الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more