On trouvera de plus amples informations sur la réunion internationale des organisations non gouvernementales, ainsi que le texte de la déclaration, à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
On trouve à l'annexe VIII du présent rapport des précisions supplémentaires sur les rôles et responsabilités des équipes Umoja. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا. |
Le texte de ces décisions figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe VIII au présent rapport. | UN | ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Les informations concernant les montants des indemnités accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique et les tribunaux sont présentées à l'annexe VIII au présent rapport. | UN | 182 - وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بمستويات التعويضات التي منحتها الوحدة والمحكمتان للموظفين والموظفين السابقين والتي دُفعت لهم. |
On trouvera à l'annexe VIII du présent rapport une version abrégée du dossier complet concernant cette affaire. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير نسخة مختصرة من الملف الكامل لهذا الحادث. |
Un récapitulatif des postes et emplois qu'il est proposé, d'une part, de supprimer au Département de l'appui aux missions et, d'autre part, de créer au Centre de services mondial est fourni à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير موجز للوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني وإنشاؤها في الوقت نفسه في المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
Le texte des constatations du Comité figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ضد الدانمرك) وترد نصوص آراء اللجنة في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
La Caisse est administrée par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, actuellement composé de 33 membres qui représentent les 19 organisations affiliées énumérées à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | 2 - ويدير الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي يتألف من 33 عضوا يمثلون المنظمات التسع عشرة الأعضاء المبينة في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
24. À sa 10e séance plénière, l'Assemblée a approuvé le rapport final de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application, tel qu'il figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | 24- وفي الجلسة العامة العاشرة أيضاً، اعتمد الاجتماع التقرير الختامي لفرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
135. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | 135- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
g) Comme il est indiqué à l'annexe VIII du présent rapport (voir tableau 4), le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des dépenses des opérations de maintien de la paix ne se rapportant pas aux postes pour la période du 1er janvier au 30 juin 2009 est de 181 500 dollars. | UN | (ز) كما ورد ذكره في المرفق الثامن لهذا التقرير (انظر الجدول 4)، فإن الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف المتعلقة بعمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009 تقدر بمبلغ 500 181 دولار. |
Le texte des constatations du Comité figure à l'annexe VIII au présent rapport. | UN | ضد سويسرا) ويرد نص آراء اللجنة في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe VIII au présent rapport le détail des montants recommandés à titre de réparation par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordés par le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel en 2013. | UN | 204 - تَرِد في المرفق الثامن لهذا التقرير معلومات عن مبالغ التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري، والتي قضت بها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، في عام 2013. |