"في المرفق الحادي عشر من" - Translation from Arabic to French

    • à l'annexe XI du
        
    La recommandation, qui est décrite à l'annexe XI du rapport de la Commission, prévoit que le régime harmonisé comportera quatre éléments : UN وتتمثل التوصية الواردة تفاصيلها في المرفق الحادي عشر من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية في أن يتألف المخطط من أربعة عناصر:
    En application d'une décision adoptée par le Comité à sa deuxième session, une liste indiquant les noms et les fonctions des membres de toutes les délégations des États parties est reproduite à l'annexe XI du présent rapport. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الحادي عشر من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    En application d'une décision adoptée par le Comité à sa deuxième session, une liste indiquant les noms et les fonctions des membres de toutes les délégations des États parties est reproduite à l'annexe XI du présent rapport. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الحادي عشر من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    13. Approuve les modifications d'ordre technique apportées aux Statuts de la Caisse, énoncées à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, qui correspondent aux décisions et modifications que celui-ci a adoptées par le passé et qu'elle a approuvées; UN 13 - توافق على التغييرات الفنية المدخلة على النظام الأساسي للصندوق، وفقا للمقررات والتعديلات السابقة التي اعتمدها المجلس والجمعية العامة، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛
    8. Approuve également la modification de l'article 14 figurant à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, qui précise que l'accord conclu avec le Comité des commissaires aux comptes sur le mandat concernant les vérifications annuelles des opérations de la Caisse est énoncé dans une annexe au Règlement administratif de la Caisse; UN 8 - توافق أيضا على التعديل الذي أُدخل على المادة 14، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، الذي ينص على أن يرد الاتفاق المبرم مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن الإطار المرجعي للمراجعات السنوية لحسابات عمليات الصندوق في مرفق للنظام الإداري للصندوق؛
    9. Approuve en outre les modifications d'ordre technique apportées aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, telles qu'elles figurent à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, conformément aux décisions et modifications que ce dernier a adoptées par le passé et qu'elle a approuvées; UN ٩ - توافق كذلك على إدخال تغييرات فنية على النظام الأساسي للصندوق، وفقا للمقررات والتعديلات السابقة التي اعتمدها الصندوق والجمعية العامة، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛
    13. Approuve les modifications d'ordre technique apportées aux Statuts de la Caisse, telles qu'elles figurent à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, conformément aux décisions et modifications que ce dernier a adoptées par le passé et qu'elle a approuvées; UN 13 - توافق على التغييرات الفنية المدخلة على النظام الأساسي للصندوق، وفقا للمقررات والتعديلات السابقة التي اعتمدها المجلس والجمعية العامة، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛
    9. Approuve la modification de l'article 4 du Règlement administratif de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies proposée à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, dont l'objet est de mentionner expressément les règles de gestion financière de la Caisse et de préciser qu'elles font autorité; UN 9 - توافق على تعديل المادة 4 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، من أجل تخويل الصندوق سلطة واضحة والإشارة إلى القواعد المالية للصندوق؛
    11. Prend note du paragraphe 36 du rapport du Comité consultatif3 et décide de ne pas approuver la modification de l'article 14 proposée à l'annexe XI du rapport du Comité mixte; UN ١١ - تحيط علما بالفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية(3)، وتقرر عدم الموافقة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 14، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛
    7. Approuve la modification de l'article 4 figurant à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, afin d'établir clairement la primauté du Règlement financier de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; UN 7 - توافق على تعديل المادة 4، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، من أجل تخويل الصندوق سلطة واضحة والإشارة إلى القواعد المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    9. Approuve la modification de l'article 4 du Règlement administratif de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies figurant à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, par laquelle il est fait clairement référence aux règles de gestion financière de la Caisse en tant que texte faisant autorité; UN 9 - توافق على تعديل المادة 4 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، من أجل تخويل الصندوق سلطة واضحة والإشارة إلى القواعد المالية للصندوق؛
    11. Prend note du paragraphe 36 du rapport du Comité consultatif3 et décide de ne pas approuver l'amendement de l'article 14 proposé à l'annexe XI du rapport du Comité mixte; UN ١١ - تحيط علما بالفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية(3)، وتقرر عدم الموافقة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 14، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛
    Conformément au cadre applicable au congé de détente et de récupération présenté à l'annexe XI du rapport de la CFPI (A/65/30), le fonctionnaire est autorisé à utiliser gratuitement les moyens de transport mis à la disposition des missions, mais il n'est alors effectué aucun versement au titre des frais de voyage. UN وتمشيا مع إطار الراحة والاستجمام المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/65/30)، فحيثما تتوافر للبعثة وسيلة للنقل كانت تقدم مجانا في حدود الممكن، لموظفي البعثة، ولا تدفع أي من تكاليف السفر.
    43. Les prévisions de dépenses concernant la location de locaux étaient fondées sur les loyers en vigueur en octobre 1993, indiqués à l'annexe XI du rapport du Secrétaire général (A/48/690), ainsi que sur les ressources jugées nécessaires pour l'hébergement d'un contingent supplémentaire et de personnel contractuel international devant être déployés du 1er novembre 1993 au 31 mars 1994. UN ٤٣ - واستندت تقديرات التكاليف لاستئجار اﻷماكن الى تكاليف الاستئجار المعمول بها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، كما تنعكس في المرفق الحادي عشر من تقرير اﻷمين العام )(A/48/690، تضاف إليها الاحتياجات المسقطة ﻹيواء أفراد الوحدات والموظفين المتعاقدين الدوليين اﻹضافييـن المقـرر وزعهـم بين ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ و ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    12. Approuve l'inclusion dans les statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies d'un nouvel article (45 bis), tel qu'il figure à l'annexe XI du rapport du Comité mixte, par lequel la Caisse est autorisée à verser directement à l'organisation qui l'employait, dans certains cas très précis, une partie de la prestation d'un retraité de manière à lui rembourser des sommes détournées par ce dernier; UN 12 - توافق على المادة الجديدة 45 مكررا، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، لتمكين الصندوق، في ظروف محددة جدا، من دفع حصة من استحقاقات المتقاعد مباشرة إلى المنظمة التي كان يعمل بها، وذلك لكي تُرد لها الأموال في الحالات التي يكون فيها الموظف قد اختلس منها أموالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more