Le nombre prévu et le nombre effectif d'heures de vol des hélicoptères sont indiqués à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير ساعات الطيران المزمعة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر. |
On trouvera à l'annexe V du présent rapport le nombre d'heures de vol prévues et effectives des sept hélicoptères militaires. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير الساعات الشهرية المخططة والفعلية لتحليق طائرات الهليكوبتر العسكرية السبع. |
Les données relatives à la production et à la consommation calculées qui ont été communiquées à ce jour pour 2013 sont présentées à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013. |
Les informations pertinentes sont exposées en détail à l'annexe V au présent rapport. | UN | وترد المعلومات ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe V au présent rapport le nombre prévu et effectif d'heures de vol d'avions pour la période considérée. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير عدد ساعات التحليق التي كانت مقررة وساعات التحليق الفعلية التي قامت بها الطائرات الثابتة الجناحين خلال الفترة. |
Les données relatives à la production et à la consommation calculées qui ont été communiquées à ce jour pour 2013 sont présentées à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013. |
Elle a recommandé aux chefs de secrétariat des organisations sises à Madrid un nouveau barème des traitements des agents de la catégorie des services généraux, qui est reproduit à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة بمؤسسات النظام الموحد في روما، وذلك بحسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في مدريد. |
La liste des membres des Groupes de travail et des Rapporteurs du Comité figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | 12- وترد قائمة بأسماء أعضاء الأفرقة العاملة ومقرري اللجنة في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
La liste des membres des Groupes de travail et des Rapporteurs du Comité figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | 11- وترد قائمة أعضاء الأفرقة العاملة ومقرري اللجنة في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Le nouvel appendice N contenant les conditions révisées figure à l'annexe V du présent document, avec les suppressions entre crochets et les amendements soulignés. | UN | ويرد التذييل الجديد نون الذي يتضمّن الشروط المنقّحة في المرفق الخامس من هذا الوثيقة، حيث أُوردت الأرقام المحذوفة بين قوسين معقوفتين ووُضع سطر تحت التعديلات. |
On trouvera à l'annexe V du présent document un tableau récapitulatif mettant en parallèle l'état-major de mission à déploiement rapide et le Groupe de gestion du déploiement rapide. | UN | 30 - يرد في المرفق الخامس من هذا التقرير ملخص للاختلافات الرئيسية بين مقر بعثة الانتشار السريع ووحدة إدارة الانتشار السريع. |
Nous faisons le point sur ces questions aux chapitres II, III et IV. Cette année, nous avons également adopté une recommandation générale importante destinée aux États parties concernant l'établissement de rapports sur la protection des droits des populations autochtones, dont le texte figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | ونورد تقريرنا عن تلك اﻷولويات في الفصول الثاني والثالث والرابع. كما اعتمدنا في هذه السنة توصية هامة عامة للدول اﻷطراف بشأن إعداد وتقديم التقارير عن حماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وترد هذه التوصية في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Le Comité consultatif a reçu, à sa demande, un complément d'information sur les frais d'entretien annuels de l'Office des Nations Unies à Genève et sur leur évolution depuis l'exercice biennal 2000-2001, qui figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | 27 - ولدى الاستفسار، زوِّدت اللجنة بمعلومات إضافية عن تكاليف الصيانة السنوية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وعن تصاعدها منذ فترة السنتين 2000-2001، وهي ترد في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
d) Perte : On a signalé la perte au cours de la mission de certains avoirs, comprenant cinq outils de transport, trois photocopieuses, 26 articles de matériel de transmission, 30 articles de matériel informatique et 146 articles divers d'une valeur d'inventaire total de 159 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 64 300 dollars; on trouvera à l'annexe V du présent rapport des données détaillées à ce sujet; | UN | (د) الأصناف المبلغ عن فقدانها: جرى الإبلاغ عن فقدان بعض الأصول تشمل 5 أدوات نقل و 3 آلات نسخ تصويري و 26 قطعة من معدات الاتصال و 30 قطعة من معدات تجهيز البيانات و 146 صنفا متنوعا، يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 400 159 دولار وقيمتها المتبقية 300 64 دولار، وذلك أثناء البعثة، على النحو المفصل في المرفق الخامس من هذا التقرير؛ |
Le nouveau barème des traitements nets et les montants des indemnités pour charges de famille que la Commission recommande aux chefs de secrétariat des organisations sises à Paris sont présentés à l'annexe V au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير جدول المرتبات الصافية الجديد ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس. |
Un résumé des conclusions, des recommandations, des mesures prises à ce jour pour mettre en œuvre les recommandations, ainsi que des obstacles à cette mise en œuvre figure à l'annexe V au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير ملخص عن الاستنتاجات والتوصيات واجراءات العمل المتخذة حتى اليوم من أجل تنفيذ التوصيات وازلة العقبات التي تواجه التنفيذ. |
On trouvera à l'annexe V au présent rapport des informations détaillées sur les avoirs que le Comité local de contrôle du matériel de l'ATNUTO se propose de passer par profit et pertes. Un récapitulatif est fourni au tableau 3 et dans les explications qui suivent. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن جميع الأصناف في مختلف فئات الأصول التي سيشطبها مجلس مسح الممتلكات المحلية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛ وتقدم معلومات موجزة في الجدول 3 والشروح التي تليه. |
32. Le montant prévu doit permettre de louer des locaux (logements et bureaux) pour la période considérée, selon les indications détaillées données à l'annexe V au présent rapport. | UN | ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'approuver, avec effet au 1er janvier 2013, le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figurant à l'annexe V au présent rapport. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe V au présent rapport un résumé des prévisions de dépenses d'ONUSOM II pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 et des informations complémentaires à ce sujet dans l'annexe VI. Le tableau d'effectifs proposé est le même que celui prévu pour la période allant du 1er mai au 31 octobre 1993 et figure à l'annexe VII. | UN | ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير موجز للتكاليف التقديرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال عن الفتــرة الممتدة مــن ١ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وترد في المرفق السادس معلومات تكميلية عنها. والملاك الوظيفي المقترح هو ذاته المقترح من أجل الفترة الممتدة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، الوارد في المرفق السابع. |