Le résumé est reproduit en annexe à la présente note sans avoir fait l'objet d'un contrôle rédactionnel formel. | UN | ويرد هذا الموجز في المرفق بهذه المذكرة دون إجراء أي تحرير رسمي عليه. |
Le projet de règlement intérieur figurant en annexe à la présente note a donc été renuméroté en conséquence pour tenir compte de la suppression de l'article 31. | UN | ومشروع المواد الوارد في المرفق بهذه المذكرة قد أعيد ترقيمه طبقاً لذلك لكي يعكس حذف المادة السابقة 31. |
Cette liste synthétique est reproduite en annexe à la présente note. | UN | وترد هذه القائمة التوليفية في المرفق بهذه المذكرة. |
Un calendrier des activités suggérées est proposé ci-après, en annexe à la présente note. | UN | ويرد أدناه في المرفق بهذه المذكرة جدول زمني للأنشطة المقترحة. |
Le secrétariat de la Plateforme pourrait proposer des informations et des points réguliers sur ses produits, ses événements et ses activités au travers de son site Web, des médias sociaux, d'exposés, etc. Une liste énumérant l'ensemble des activités proposées que pourrait entreprendre le secrétariat à compter de 2015 et un calendrier figurent en annexe de la présente note. | UN | يمكن أن توفر أمانة المنبر المعلومات والمعلومات المستكملة المنتظمة عن نواتجها، والمناسبات، والأنشطة عن طريق موقعها الشبكي، وحساباتها للتواصل الاجتماعي، والعروض وما إلى ذلك. ويمكن الاطلاع على كل الأنشطة المقترحة التي يمكن الإضطلاع بها ابتداء من عام 2015 والجدول الزمني في المرفق بهذه المذكرة. |
Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est porté à l'annexe de cette note. | UN | 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم: الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي قدمه فريق الصياغة إلى الأمانة. |
Ce rapport figure en annexe à la présente note. | UN | ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة. |
Un résumé du rapport sur les constatations de cette mission figure en annexe à la présente note. | UN | ويرد موجز للتقرير المتعلق بنتائج البعثة في المرفق بهذه المذكرة. |
Pour en faciliter la consultation, le résumé analytique a été reproduit en annexe à la présente note. | UN | وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة. |
Pour en faciliter la consultation, le résumé analytique a été reproduit en annexe à la présente note. | UN | وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة. |
Le Secrétariat a l'honneur de soumettre à la Conférence des Parties, en annexe à la présente note, les rapports de ces réunions. | UN | وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة. |
Un résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes figure en annexe à la présente note, avec les recommandations formulées par le Comité au sujet de ces substances. | UN | ويرد في المرفق بهذه المذكرة ملخص الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر فيما يخص النفثالينات المكلورة، إلى جانب التوصية المتعلقة بالنفثالينات المكلورة. |
Cette proposition figure en annexe à la présente note. | UN | ويرد المقترح في المرفق بهذه المذكرة. |
Examiner les informations figurant en annexe à la présente note et dans les documents UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12 et UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13; | UN | أن تستعرض المعلومات الواردة في المرفق بهذه المذكرة وفي الوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12 وUNEP/POPS/POPRC.8/INF/13؛ |
Établir des rapports sur l'évaluation des solutions de remplacement du DDT en se fondant sur le rapport figurant en annexe à la présente note que la Conférence des Parties examinera à sa sixième réunion; | UN | أن تعد تقارير عن تقييم بدائل الـ دي.دي.تي في ضوء التقرير الوارد في المرفق بهذه المذكرة لينظر فيه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السادس؛ |
Le secrétariat a l'honneur de distribuer, en annexe à la présente note, la note de synthèse et les annexes de l'étude sur les principes et approches soumise par le Gouvernement suisse, pour que le Comité préparatoire puisse l'examiner à sa troisième session. | UN | 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم في المرفق بهذه المذكرة الملخص التنفيذي والمرفقات ذات الصلة بالدراسة الخاصة بالمبادئ والنهج المقدمة من حكومة سويسرا للنظر من جانب اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة. |
17. On trouvera dans les sections suivantes des précisions sur les modifications proposées dans le projet de version révisée du CUP reproduit en annexe à la présente note. | UN | 17- وتبين الفروع الواردة أدناه بمزيد من التفاصيل التغييرات المقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد بصيغته الواردة في المرفق بهذه المذكرة. |
27. Il est recommandé de lire cette section en parallèle avec le projet de version révisée des tableaux du CUP reproduit en annexe à la présente note et les tableaux de la version actuelle du CUP. | UN | 27- يوصى بقراءة هذا الفرع مقترناً بمشروع جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة المدرجة في المرفق بهذه المذكرة وجداول النسخة الحالية من نموذج الإبلاغ الموحد. |
Conformément à ce mandat, on trouvera en annexe à la présente note le résumé analytique d'un rapport sur l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD. | UN | ووفقا لذلك التكليف، تُقدَّم في المرفق بهذه المذكرة خلاصة وافية عن تقرير عنوانه " التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب " . |
Conformément à la décision POPRC-7/2 et au plan de travail, le groupe de travail spécial a établi un projet de descriptif des risques qui figure en annexe de la présente note; il n'a pas été revu par les services d'édition du secrétariat. | UN | 3 - ووفقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية ل.ا.م- 7/2 وخطة العمل، أعد الفريق العامل المخصص مشروع موجز المخاطر الوارد في المرفق بهذه المذكرة. |
Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est porté à l'annexe de cette note. | UN | 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل ثماني البروم: الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم، والإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم، والإيثر الثنائي الفينيل ثماني البروم، والإيثر الثنائي الفينيل التساعي البروم، والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة. |