"في المطبوعات الخليعة" - Translation from Arabic to French

    • la pornographie impliquant des enfants
        
    • la pornographie mettant en scène des enfants
        
    • la pédopornographie
        
    • la pornographie enfantine
        
    • à des fins pornographiques
        
    • la pornographie des
        
    • à la pornographie impliquant
        
    Nécessité d'adopter sur le plan international des mesures efficaces pour prévenir la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    Nous nous félicitons du travail accompli par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Celui-ci a notamment relevé que " le caractère de plus en plus international de la vente d'enfant, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants est extrêmement déconcertant. UN وأشار المقرر الخاص في جملة أمور إلى أن الطابع الدولي المتزايد لظواهر بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة يعتبر أمرا مثيرا للقلق إلى أبعد حد.
    Il est préoccupé par le caractère insuffisant de la sensibilisation à l'exploitation sexuelle des enfants et aux sévices sexuels commis contre les enfants, ainsi que des efforts destinés à lutter contre la pornographie mettant en scène des enfants. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار للوعي بشأن ما يتعرض إليه الأطفال من اعتداءات جنسية واستغلال جنسي، وبشأن عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة استغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Mme González se félicite de l'adoption en Suède de mesures visant à éradiquer l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie. UN ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Le Ministère du Procureur général et des affaires juridiques est actuellement en train d'élaborer une législation visant à interdire la production, la publication et la possession d'articles obscènes avec des dispositions spéciales concernant la pornographie enfantine et les questions qui y sont liées. UN وتقوم وزارة المدعي العام والشؤون القانونية في الوقت الحالي بإعداد تشريع لحظر إنتاج المواد الإباحية ونشرها وامتلاكها، مع وجود نص خاص يتعلق باستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة والمسائل المتصلة بذلك.
    62. La délégation malaisienne condamne également toutes les formes d'exploitation sexuelle des enfants, comme la vente d'enfants, la prostitution des enfants et l'utilisation des enfants à des fins pornographiques. UN ٦٢ - ويشجب وفده أيضا كل أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants souhaiterait de même recevoir tous renseignements sur l'exploitation sexuelle des enfants dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN كذلك، يرحب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة بأية معلومات تتعلق بالاستغلال الجنسي لﻷطفال في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    La proposition prendrait effet une fois que l’on aurait modifié les dispositions relatives à la presse et à la liberté d’expression de façon à en exclure la pornographie impliquant des enfants. UN وسوف يبدأ سريان مشروع القانون هذا متى عدلت الولايتان المتصلتان بالحافة وحرية الكلام على الصعيد الوطني، بحيث يحرم فيهما استغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Quant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le protocole facultatif envisagé concernerait explicitement la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل فإن البروتوكول الاختياري المتوخى للاتفاقية من شأنه أن يتناول صراحة بيــع اﻷطفــال وبغــاء اﻷطفــال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Des mesures urgentes sont également nécessaires contre l'infanticide des filles, la vente d'enfants et d'organes, la prostitution des enfants, la pornographie impliquant des enfants et toutes les formes d'abus sexuels dirigés contre les enfants. UN ويلزم كذلك اتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة قتل المواليد اﻹناث وبيع اﻷطفال وأعضائهـــم، وبغــــاء اﻷطفال واستغلالهم في المطبوعات الخليعة وجميــــع أشكال الاستغلال الجنسي.
    21. En 1990, la Commission des droits de l'homme a nommé un rapporteur spécial pour les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution d'enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٠، عينت لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا معنيا بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Dans le rapport que j'ai présenté à la Commission des droits de l'homme et dans le cadre de mon mandat de Rapporteur spécial chargé des questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, j'ai toujours insisté sur la nécessité de criminaliser la possession de matériels pornographiques impliquant des enfants. UN " وفي تقريري المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وبصفتي المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    49. La Jordanie déplore la violation des droits des enfants et condamne leur exploitation tant commerciale que sexuelle ainsi que la pornographie impliquant des enfants. UN ٤٩ - وقالت إن اﻷردن تسوؤه انتهاكات حقوق اﻷطفال ويشجب استغلال اﻷطفال التجاري والجنسي وكذلك استغلالهم في المطبوعات الخليعة.
    La Macédoine a signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وقد وقعت مقدونيا على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants ont été ratifiés respectivement par 17 et 19 nouveaux États parties. UN وحصل البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقان بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة على 17 و 19 تصديقا جديدا من الدول الأطراف على التوالي.
    c) Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, du 5 décembre 2001. Publié le 31mars 2002 ; UN (ج) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في المطبوعات الخليعة وعملهم في البغاء المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي نشر في 31 كانون الثاني/يناير 2002؛
    27. Le Rapporteur spécial est particulièrement préoccupée par le fait que de nombreux gouvernements d'Europe orientale n'ont pas encore spécialement adopté de loi interdisant expressément la prostitution des enfants et la pédopornographie. UN ٢٧ - إن المبعث الرئيسي لقلق المقررة الخاصة هو أن العديد من الحكومات في أوروبا الشرقية لم تضع بعد تشريعات خاصة لحظر بغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    En particulier, le problème de la prévention et de l'élimination de la vente d'enfants, de la prostitution enfantine et de la pédopornographie exigent des mesures urgentes et efficaces à l'échelon national, régional et international. UN ومشكلة منع بيع اﻷطفال والقضاء عليها، وبغاء اﻷطفال واستغلالهم في المطبوعات الخليعة هي أمور تتطلب بصفة خاصة اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Nous oeuvrons de concert avec d'autres pays dans le but d'aboutir à une conclusion fructueuse des travaux de rédaction d'un Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la pornographie enfantine et la prostitution enfantine, et qui serait rattaché à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما إننا نعمل مع بلدان أخرى لضمان الانتهاء الناجح من وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Le représentant de la Fédération de Russie a remarqué que le Parti radical transnational, violant en cela les principes fondamentaux contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que dans d'autres instruments internationaux pertinents, avait fait campagne contre la prévention de la pédophilie et de la pornographie enfantine sur Internet. UN وأشار ممثل الاتحاد الروسي إلى أن الحزب الراديكالي عبر الوطني، قد قام، انتهاكا للمبادئ الأساسية الواردة في اتفاقية حقوق الطفل فضلا عن الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، بشن حملة ضد تحريم داء الولع الجنسي بالأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة على شبكة الإنترنت.
    Elle considère en outre que les gouvernements devraient élaborer des mesures pour empêcher ou restreindre l'emploi qui est fait de cette technologie dans le cadre de l'utilisation d'enfants à des fins pornographiques en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et avec le secteur privé. UN كما أن وفده يعتقد بضرورة أن تتخذ الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، التدابير لمنع أو تقييد استخدام تكنولوجيا الفضاء الحاسوبي لاستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale, comme elle le lui a demandé dans sa résolution 51/77, du 12 décembre 1996, le rapport de situation établi par Mme Ofelia Calcetas-Santos, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner les questions se rapportant à la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie des enfants. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، التقرير المؤقت الذي أعدته السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. المرفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more