"في المطر" - Translation from Arabic to French

    • sous la pluie
        
    • Qu'il pleuve
        
    • par la pluie
        
    Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison. UN فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد.
    "J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice. Open Subtitles احب منظر الاشياء وهي تبدو رائعة في المطر
    Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    Mes cheveux font un truc quand je sors sous la pluie. Open Subtitles وشعري يقوم بهذا الشيئ الجنوني عندما اخرج في المطر
    Peu importe Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous sommes allés le voir tous les jours. Open Subtitles يمر بنا كل يوم بلا ملل سواء في المطر أو الرياح
    Tu n'as jamais pensé a marcher seule sous la pluie ? Open Subtitles هل أخذت في إعتبارك المشي وحيدة في المطر ؟
    J'ai sauté 14 haies sous la pluie, avec une grosse bronchite. Open Subtitles لقد قفزت 14 عقبة في المطر مع إلتهاب رئوي.
    Non, idiot. On ne dort pas sous la pluie. On fait l'amour sous la pluie. Open Subtitles لا ياسخيف أنت لا تنام في المطر أنت تمارس الحب في المطر
    Comme le dit la sagesse populaire, il est très difficile de percevoir les gouttes de sueur qui perlent sur le front d'un homme qui peine sous la pluie. UN هناك قول حكيم بأن من الصعب جدا رؤية نقاط العرق على جبين رجل يعمل في المطر.
    Les mouche à viande ne volent pas sous la pluie, et si elles ne volent pas... Open Subtitles نعم 18 ساعة الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون
    La seule chose qui aurait été plus romantique c'est s'il était monté à la sortie de secours avec des roses sous la pluie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يمكن أن يكون أكثر رومانسية هو ما اذا كان صعد بلدي النار الهروب مع الورود في المطر المنهمر.
    Bref, il était là hier soir sur l'escalier sous la pluie avec des roses. Open Subtitles على أي حال، كان هناك الليلة الماضية على النجاة من الحريق في المطر مع الورود.
    Et ce jour-là, j'ai marché jusqu'au phare sous la pluie. Open Subtitles اوه لا وفي ذلك اليوم مشيت إلى ان وصلت المناره في المطر
    Si vous aimez les piña colada et les balades sous la pluie Open Subtitles اذا كن تحب بينا كولادا ان يلتقيك في المطر .أتعرف
    La voiture devait filer à 160 km sous la pluie. Open Subtitles السيارة لابد وأنها كانت تسير بسرعة 100 ميل في الساعة في المطر الشديد
    Tout ce que j'ai vu, c'était deux figures sombres sous la pluie cachées sous un parapluie puis une explosion, et j'étais à un 1/2 pâté de maison de distance. Open Subtitles كل ما رايته هو جسدان اسودان في المطر متخفيين بمظلة ثم انفجار، ورايت هذا من على بعد نصف مبنى
    Il vaut mieux peindre sous la pluie ou passer pour une pute ? Open Subtitles الطلاء في المطر أو أترك العالم أجمع يعتقد بأني عاهرة؟
    Des années après, ils racontent qu'ils ont attendu sous la pluie pour entrevoir celui qui leur a appris à tenir une seconde de plus. Open Subtitles وبعد سنوات، هم سيخبرون بعضهم ...كم وقفوا في المطر لساعات ...فقط ليخطفوا نظرة للشخص الذي علّمهم الصمود لثانية أطول
    Bonne chance sous la pluie. Vous voulez des sacs à ordures ? Open Subtitles حظّاً سعيداً في المطر هل تريدون أكياس قمامة أو ما شابه؟
    Et j'ai vu Claire... debout, sous la pluie. Open Subtitles وكانت هي هناك.. واقفة في المطر , جميلة و حيوية تظن أنني مت وانتهيت
    Qu'il pleuve ou qu'il vente Jusqu'à la fin des temps Open Subtitles في المطر أو نور الشمس إلى الأبد
    Mon fils a été trempé par la pluie noire. Open Subtitles أرجوك، ابني غارق في المطر الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more