"في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Translation from Arabic to French

    • dans les normes IPSAS
        
    • dans l'application des normes IPSAS
        
    • par les normes IPSAS
        
    • dans le cadre des normes IPSAS
        
    Les lacunes dans les normes IPSAS ne sont pas, ou risquent de ne pas être, dûment traitées; UN " الفجوات " الموجودة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تعالج أو قد لا تعالج معالجة مناسبة؛
    Les lacunes dans les normes IPSAS ne sont pas, ou risquent de ne pas être, dûment traitées; UN " الفجوات " الموجودة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تعالج أو قد لا تعالج معالجة مناسبة؛
    En revanche, le terme < < charges > > utilisé dans les normes IPSAS inclut les décaissements et les biens/services reçus, mais pas les engagements. UN وبالمقابل، فإن مصطلح " مصروفات " المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يشمل المبالغ المصروفة والسلع/الخدمات المستلمة، لكنه لا يشمل الالتزامات.
    Examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens UN يقوم المركز باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة مخاطر المسائل العالقة تحت إشراف إدارة المركز
    Au paragraphe 39, le Comité a recommandé au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il est exposé, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens. UN 20 - في الفقرة 39، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة المخاطر تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    Dispositions transitoires prévues par les normes IPSAS UN الأحكام الانتقالية الواردة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    B. Produits Le terme < < recettes > > qui, dans le cadre des normes comptables du système des Nations Unies, représente les espèces reçues, n'est plus applicable et a été remplacé par le terme < < produits > > employé dans le cadre des normes IPSAS. UN 3 - في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يمثل مصطلح " income " أو " الدخل " النقدية الواردة، وقد أصبح غير منطبق واستعيض عنه بمصطلح " revenue " أو " الإيرادات " الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La notion d'engagement utilisée dans le système UNSAS est désormais englobée dans le terme < < obligations > > utilisé dans les normes IPSAS. UN أما مفهوم الالتزامات " obligations " المستخدم في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فيشمله الآن مصطلح " commitments " الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Aux termes du principe d'exécution énoncé dans les normes IPSAS, les dépenses doivent être comptabilisées une fois que les biens ou les services ont été reçus, plutôt que lors de la réception d'une facture ou d'un paiement en espèces. UN 26 - يتطلب مبدأ الإنجاز في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إثبات النفقات بمجرد تلقي السلع أو الخدمات، وليس عند تسلُّم فاتورة أو عند الدفع نقدا.
    Les termes < < actif net/situation nette > > sont utilisés dans les normes IPSAS pour désigner la situation financière (excédent de l'actif sur le passif) en fin d'année et comprennent le capital d'apport, les soldes cumulés et les réserves. UN 41 - يعتبر مصطلح صافي الأصول/حقوق الملكية هو المصطلح المعياري المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للإشارة إلى المركز المالي المتبقي (الأصول مطروحا منها الخصوم) في نهاية الفترة، وهو يتألف من الفوائض والعجوزات والاحتياطيات المتراكمة.
    Justification des modifications apportées : L'acception des concepts d'engagement et d'obligation est différente dans les normes IPSAS et dans les normes du système des Nations Unies, comme l'indique la définition révisée d'< < engagement > > à l'Article 2.2 (voir plus haut). UN سبب التنقيحات: يختلف مفهوم الالتزام المدرج في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن المفهومين المدرجين في حساب الأمم المتحدة الخاص، كما جاء في تعريف " الالتزام`` المنقح في البند 2-2 كما هو مبين أعلاه.
    Par exemple, selon les Normes comptables du système des Nations Unies, le terme < < dépenses > > comprend les engagements non réglés, au contraire du terme < < charges > > utilisé dans les normes IPSAS qui inclut en revanche les biens et services reçus. UN فعلى سبيل المثال، فإن مصطلح " النفقات " في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يشمل الالتزامات غير المصفاة بينما يستثني نظيره " المصروفات " في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الالتزامات غير المصفاة غير أنه يشمل السلع والخدمات المستلمة.
    < < Actif net/situation nette > > est le terme standard utilisé dans les normes IPSAS pour désigner la situation financière (actif moins passif) en fin d'année et désigne les apports en capital, les soldes cumulés et les réserves. UN ٤١ - يعتبر مصطلح صافي الأصول/حقوق الملكية المصطلح المعياري المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للإشارة إلى المركز المالي المتبقي (الأصول مطروحا منها الخصوم) في نهاية الفترة، ويتألف من رأس المال المساهم به والفوائض والعجوزات المتراكمة، والاحتياطيات.
    Le Comité recommande au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens. UN 39 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض مخاطره وتحليل الفجوة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    Le Comité recommande au CCI d'examiner régulièrement les risques auxquels il fait face, d'analyser les lacunes dans l'application des normes IPSAS et de déterminer quelles autres options pourraient servir à atténuer les problèmes qui relèvent de la direction du CCI pour ce qui est des questions en suspens (par. 39). UN يوصي المجلس بأن يقوم المركز باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة مخاطر المسائل العالقة تحت إشراف إدارة المركز (الفقرة 39).
    Elle a donc été traitée comme une prestation postérieure à l'emploi et été mesurée à la valeur actuelle de l'obligation conformément à la méthode des unités de crédit projetées prescrite par les normes IPSAS. UN لذلك، فقد تمت معاملتها بأنها استحقاقات ما بعد التوظيف وتم قياسها بالقيمة الحالية للالتزام وفقا لمنهجية وحدة الائتمان المتوقعة المنصوص عليها في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more