"في المعهد العالي" - Translation from Arabic to French

    • à l'Institut supérieur
        
    • de l'Institut supérieur
        
    • à l'Institut universitaire
        
    • au Graduate Institute
        
    • à l'École supérieure
        
    • par l'Institut supérieur
        
    4. Professeur de droit à temps partiel à l'Institut supérieur de commerce. UN أستاذ قانون غير متفرغ في المعهد العالي للتجارة.
    Représentativité des filles à l'Institut supérieur de l'éducation physique et sportive UN تمثيل الفتاة في المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية
    Études de théologie à l'Institut supérieur de théologie et de philosophie de la Compagnie de Jésus à Paris et études de physiothérapie en Belgique UN دراسات في اللاهوت في المعهد العالي للاهوت والفلسفة لفرقة يسوع في باريس، ودراسات في العلاج الطبيعي في بلجيكا
    Catégorie de Professeur auxiliaire de philosophie de l'Institut supérieur pédagogique de Pinard el Rio, 1988. UN أستاذة مساعدة في الفلسفة في المعهد العالي للدراسات التربوية في بيناردل ريو، 1988
    Conférencier à l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève UN ألقى محاضرات في المعهد العالي للدراسات الدولية، جنيف
    Études de sciences sociales et économiques à l'Institut supérieur des sciences sociales et économiques de Paris (Institut catholique de Paris) UN دراسات في العلوم الاجتماعية والاقتصادية في المعهد العالي للعلوم الاجتماعية والاقتصادية في باريس
    Professeur titulaire de la chaire d'anthropologie philosophique à l'Institut supérieur évangélique d'études de théologie (ISEDET), Buenos Aires. UN أستاذ حائز لكرسي الأستاذية في الأنثروبولوجيا الفلسفية في المعهد العالي الإنجيلي لدراسات اللاهوت، بوينس آيريس.
    Professeur de droit à temps partiel à l'Institut supérieur de commerce, de 1993 à 1996. UN أستاذ قانون غير متفرغ في المعهد العالي للتجارة: 1993-1996.
    La proportion de doctorantes inscrites à l'Institut supérieur des sciences de l'éducation, par exemple, a dépassé 76 % du nombre total des étudiants. UN ولا يقتصر الأمر على مرحلة الإجازة الجامعية، إذ أن نسبة طالبات الدكتوراه المسجّلات في المعهد العالي للدكتوراه في العلوم التربوية، مثلاً، تجاوزت الـ 76 في المائة.
    Le Comité note avec intérêt l'enseignement des droits de l'homme à l'Institut supérieur de la magistrature, à l'École supérieure des agents de l'administration pénitentiaire et à l'École d'agents de la sûreté nationale. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام تعليم حقوق الإنسان في المعهد العالي للقضاء وفي المدرسة العليا لموظفي إدارة السجون ومدرسة المسؤولين عن الأمن القومي.
    Magistrat; membre du Groupe d'experts gouvernementaux arabes pour appuyer l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption; enseignant à l'Institut supérieur de la magistrature Moutawakil UN قاض؛ عضو فريق الخبراء الحكوميين العرب المعني بدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ أستاذ في المعهد العالي للقضاء
    Tableau n° 52 : Représentativité des filles à l'Institut supérieur d'Education physique et sportive UN الجدول رقم 52 - تمثيل الفتاة في المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية
    Tableau n° 58 : Représentativité des filles à l'Institut supérieur de Gestion UN الجدول رقم 58 - تمثيل الفتيات في المعهد العالي للإدارة
    Tableau n° 70 : résultats des examens de l'année 1994-1995 à l'Institut supérieur de l'éducation physique et sportive Filières UN الجدول رقم 70 - نتائج امتحانات السنة 1954 - 1995 في المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية
    Personnel technique de l'Institut supérieur de doctorat UN الكوادر الفنية في المعهد العالي للدكتوراه
    1998 Admis au second niveau de l'Institut supérieur des études islamiques du Caire UN 1998: النجاح في اجتياز المستوى الثاني في المعهد العالي للدراسات الإسلامية في القاهرة.
    Ce cours intensif d'une semaine sera dispensé en mars 2003 à l'Institut universitaire d'études du développement de Genève et sera réservé aux étudiants du troisième cycle et aux membres des organisations internationales non gouvernementales. UN وستعقد هذه الدورة المكثفة التي ستستغرق أسبوعاً في آذار/مارس 2003 في المعهد العالي للدراسات الإنمائية في جنيف، وستكون الغاية منها هي التدريس لطلبة الدراسات العليا وأعضاء المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Pour sensibiliser l'opinion publique à la question, le Rapporteur spécial et son équipe ont également animé un séminaire intitulé < < Théorie et pratique de la défense des droits économiques, sociaux et culturels > > à l'Institut universitaire d'études du développement de l'Université de Genève. UN 7 - وعمل المقرر الخاص وفريقه أيضا لنشر الوعي من خلال تدريس حلقة دراسية في المعهد العالي للدراسات الإنمائية بجامعة جنيف كان موضوعها " الدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في النظرية والممارسة " .
    À sa 40e séance, le 23 juillet, le Conseil a entendu un exposé présenté par les membres suivants du Comité des politiques de développement : Sakiko Fukuda-Parr, professeur d'affaires internationales à la New School; et Norman Girvan, chargé de recherche au Graduate Institute of International Relations de la University of the West Indies de la Trinité-et-Tobago. UN 3 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة من أعضاء لجنة السياسات الإنمائية التالية أسماؤهم: ساكيكو فوكودا - بار، أستاذة الشؤون الدولية في جامعة نيو سكول، ونورمان غيرفان، زميل البحوث المهنية، في المعهد العالي للعلاقات الدولية، في جامعة وست إنديز بترينيداد وتوباغو.
    Professeur à l'École supérieure d'administration publique (ESAP), Bogotá, 1963-1965 UN أستاذ في المعهد العالي للإدارة العامة، بوغوتا، 1963-1965
    En 2011, une maîtrise en protection de la famille a été créée par l'Institut supérieur d'études et de recherches démographiques, qui relève du Ministère de l'enseignement supérieur. UN ومؤخراً أُحدث ماجستير في حماية الأسرة في المعهد العالي للدراسات والبحوث والسكانية التابع لوزارة التعليم العالي عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more