"في المقر وفي الميدان على السواء" - Translation from Arabic to French

    • tant au Siège que sur le terrain
        
    • au Siège et sur le terrain
        
    • au Siège et dans les bureaux extérieurs
        
    • au Siège comme sur le terrain
        
    • bien au Siège que sur le terrain
        
    Depuis 1998, les dépenses des bureaux extérieurs sont contrôlées par le Département des opérations, tant au Siège que sur le terrain. UN 50 - تخضع النفقات الميدانية منذ عام 1998 لرقابة إدارة العمليات في المقر وفي الميدان على السواء.
    Il serait souhaitable également d'augmenter le nombre de femmes qui participent aux activités de maintien de la paix tant au Siège que sur le terrain. UN ومن المفيد أيضاً زيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام في المقر وفي الميدان على السواء.
    La première, présentée ici, consistera à améliorer les capacités internes du PNUD – la priorité étant d’abord de faire le ménage chez nous, à la fois au Siège et sur le terrain. UN وستعزز العملية اﻷولى، المعروضة هنا، قدرات البرنامج اﻹنمائي الداخلية. ويتعين إيلاء اﻷولوية لتنظيم أوضاعنا في المقر وفي الميدان على السواء.
    Pour y parvenir, l'Alliance collabore intensément avec l'Organisation des Nations Unies par le biais de ses principaux organes, des États Membres et des institutions spécialisées, des fonds et des programmes, à la fois au Siège et sur le terrain. UN وتحقيقـا لهذا الهدف، يعمل التحالف باستفاضة مع الأمم المتحدة من خلال الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Dans ce domaine, les deux aspects de l'action menée, au Siège et dans les bureaux extérieurs, sont importants. UN ويتسم بأهمية متساوية ضمن هذه الخطة برامج الأمم المتحدة التي تنفذ في المقر وفي الميدان على السواء.
    Le programme de formation Action pour les droits des enfants est un outil important pour atteindre cet objectif, et les actions déjà entamées seront étendues en 1999/2000, au Siège comme sur le terrain. UN ويُستخدم برنامج التدريب المضطلع به في إطار برنامج العمل من أجل حقوق الأطفال كأداة هامة لتحقيق هذا الهدف، أما الجهود التي بدأت بالفعل فسيوسع نطاقها في المقر وفي الميدان على السواء في عامي 1999 و2000.
    En outre, l'équipe spéciale s'emploiera à créer un environnement plus propice à l'adoption de mesures pour donner suite aux allégations formulées, aussi bien au Siège que sur le terrain. UN وستسعى أيضا لتهيئة بيئة أكثر دعما للتعامل مع الادعاءات في المقر وفي الميدان على السواء.
    Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour améliorer l'efficacité de la planification interinstitutions, tant au Siège que sur le terrain. UN وفي الوقت نفسه، لايزال ثمة مجال لتحسين التخطيط بين الوكالات، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Le présent rapport montre que les mécanismes de coordination des programmes d’assistance humanitaire ont été considérablement renforcés et améliorés, tant au Siège que sur le terrain. UN ٠٨ - ويوثق هذا التقرير التقدم الموضوعي في تعزيز وتحسين آليات تنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Dans les prochains mois, tant au Siège que sur le terrain, les efforts se poursuivront afin d’affiner cette démarche et de mettre en place des mécanismes de consultation et de contrôle appropriés entre les partenaires nationaux et internationaux. UN وسوف يستمر بذل الجهود في الشهور القادمة في المقر وفي الميدان على السواء لتعديل النهج ولضمان إجراء مشاورات ملائمة وكفالة الشعور بالملكية فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين.
    Le progiciel de gestion intégré mis en place à l'ONUDI est unique au sein du système des Nations Unies car il couvre toutes les activités et procédures de l'Organisation tant au Siège que sur le terrain. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة المطبق في اليونيدو فريد من نوعه في منظومة الأمم المتحدة من حيث أنه يشمل جميع عمليات المنظمة وإجراءات عملها في المقر وفي الميدان على السواء.
    47. L'ONU doit continuer à améliorer l'efficacité des activités collectives tant au Siège que sur le terrain. UN 47 - يجب على الأمم المتحدة أن تواصل تقوية وتعزيز الجهود الجماعية في المقر وفي الميدان على السواء.
    50. Depuis 1998, les dépenses des bureaux extérieurs sont contrôlées par le Département des opérations, tant au Siège que sur le terrain. UN 50- تخضع النفقات الميدانية منذ عام 1998 لرقابة إدارة العمليات في المقر وفي الميدان على السواء.
    Les ressources à des fins spéciales sont des contributions volontaires versées exclusivement pour financer les activités de coopération technique et autres activités de fond de l'ONUDC au Siège et sur le terrain. UN أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فهي تبرعات مخصصة لتمويل أنشطة المكتب في ميدان التعاون التقني، وغير ذلك من الأنشطة الفنية في المقر وفي الميدان على السواء.
    Certaines dépenses sont engagées au Siège et sur le terrain : il s’agit notamment des frais de voyage du personnel militaire et des policiers civils, des frais de voyage divers et de la plupart des matériels lourds. UN وتُتكبد النفقات، في بعض الحالات، في المقر وفي الميدان على السواء. وتضم البنود التي تندرج ضمن هذه الفئة سفر اﻷفراد العسكريين والشرطة المدنية، وتكاليف السفر اﻷخرى ومعظم البنود المتعلقة بالمعدات الرئيسية.
    Sur la base de l'expérience, on a appliqué pour calculer les dépenses de personnel un taux de vacance de postes de 4,5 % pour le personnel recruté sur le plan international (au Siège et sur le terrain), de 2 % pour le personnel recruté localement au siège et de 5 % pour le personnel recruté localement dans les bureaux extérieurs. UN واستنادا الى الخبرات السابقة، استخدم معدل الشواغر، وهو ٤,٥ في المائة للموظفين المعينين دوليا )في المقر وفي الميدان على السواء(، و ٢ في المائة للموظفين المعينين محليا في المقر، و ٥ في المائة للموظفين المعينين محليا في المكاتب القطرية، في حساب التكاليف الفعلية للموظفين.
    Abordant le rapport du BSCI sur l'évaluation de l'impact de la restructuration récente du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/746), le Secrétaire général adjoint dit que l'étude s'appuie sur le dépouillement d'un certain nombre de documents et de réponses à des questionnaires et sur les informations recueillies lors d'entretiens menés au Siège et sur le terrain. UN 6 - وتطرَّق إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عملية إعادة التنظيم الهيكلي التي أجريت مؤخراً في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/746) فقال إن التقييم شمل إجراء دراسة للوثائق والردود على الاستبيانات وإجراء مقابلات مع الإدارة والموظفين في المقر وفي الميدان على السواء.
    Ce programme a pour objet d'assurer tout un ensemble de services d'appui dont l'ONUDI a besoin pour ses activités de coopération technique et de forum mondial, au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN يوفّر هذا البرنامج المجموعة الواسعة من خدمات الدعم التي تحتاجها اليونيدو لأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني وبمحفلها العالمي، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Le programme a pour objet d'assurer tout un ensemble de services d'appui à l'ONUDI pour ses activités opérationnelles, de coopération technique et de forum mondial, au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN يوفّر هذا البرنامج المجموعة الواسعة من خدمات الدعم العملياتية التي تحتاجها اليونيدو لأنشطتها العملياتية والخاصة بالتعاون التقني وبوظيفة المحفل عالمي التي تضطلع بها، في المقر وفي الميدان على السواء.
    Si des ressources supplémentaires étaient obtenues, il serait possible d'organiser davantage d'activités de promotion au Siège comme sur le terrain. UN وفي حالة الحصول على موارد إضافية للاضطلاع بهذه الجهود، يمكن الاضطلاع بالمزيد من الأنشطة الترويجية في المقر وفي الميدان على السواء.
    Une nouvelle priorité a été accordée, aussi bien au Siège que sur le terrain, à la question de la sensibilisation à l'égalité entre les sexes. UN وقالت لقد حظيت مسألة التوعية بقضايا نوع الجنس بأولوية جديدة في المقر وفي الميدان على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more