"في المقر وفي بعثات" - Translation from Arabic to French

    • au Siège et dans les missions
        
    • du Siège et des missions
        
    • au Siège et dans des missions
        
    • tant au Siège que dans les missions
        
    Quatrièmement, il faut prévoir au Siège et dans les missions de maintien de la paix quelques personnes qui seront responsables de l'application des mesures décrites ci-dessus. UN 42 - أما المطلب الأساسي الرابع فهو تنفيذ هذه التدابير بواسطة بضعة موظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام يكرسون لذلك الغرض.
    C'est ainsi qu'il n'avait pas accès aux bases de données sur les actifs, qui contiennent l'inventaire des actifs liquidés au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN مثلا، لم يكن قادرا على الوصول الى قاعدة بيانات ممتلكات المنظمة، التي تتضمن سجل التصرف في ممتلكات المنظمة في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions se sont également entendus sur des principes généraux concernant l'amélioration immédiate de la structure de gouvernance des fonctions d'achat au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    20 réunions d'information sur la mise en œuvre de la stratégie globale sur l'exploitation et les abus sexuels à l'intention des parties intéressées, notamment les États Membres et les hauts responsables du Siège et des missions de maintien de la paix UN تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة، بمن فيهم الدول الأعضاء والقيادات العليا في المقر وفي بعثات حفظ السلام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    En 2005, la valeur des contrats concernant des biens et des services à destination du Siège et des missions de maintien de la paix négociés avec des pays en développement ou en transition s'est chiffrée à 726,5 millions de dollars, soit 44,8 % du montant total des marchés passés par l'Organisation (1 619 900 000 dollars), contre 42,1 % en 2001. UN وفي سنة 2005، اشترت المنظمة ما قيمته 726.5 مليون دولار من السلع والخدمات في المقر وفي بعثات حفظ السلام من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من أصل مبلغ 619.9 1 مليون دولار. ويمثل ذلك نسبة 44.8 في المائة من مجموع قيمة المشتريات، مقارنة بمعدل 42.1 في المائة سنة 2001.
    70 rapports de la Commission paritaire de recours sur des recours introduits par des fonctionnaires en poste ou d'anciens fonctionnaires au Siège et dans des missions de maintien de la paix UN صياغة 70 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون في المقر وفي بعثات حفظ السلام
    À cette fin, une évaluation complète des besoins en matière de formation a été réalisée en 2008 par un consultant externe, avec pour objectifs de déterminer avec certitude quels étaient les besoins, tant au Siège que dans les missions de maintien de la paix et dans les bureaux extérieurs, en matière de formation à la passation de marchés, puis de faire des recommandations appropriées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أجري تقييم شامل لاحتياجات التدريب بقيادة خبير استشاري خارجي في عام 2008 من أجل التأكد من حجم الاحتياجات من التدريب في مجال المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر، وتقديم التوصيات المناسبة.
    Le Service de l'appui à la gestion travaillera en étroite collaboration avec le DOMP et le DAM pour préparer la mise en œuvre d'Umoja au Siège et dans les missions. UN وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Au cours du même exercice, le logiciel Inspira e-Performance a été mis en service au Siège et dans les missions de maintien de la paix, et le Bureau a organisé à l'intention de toutes les missions une formation à son utilisation en s'appuyant sur un réseau de coordonnateurs. UN وقد صدرت أداة إنسبيرا للأداء الإلكتروني في المقر وفي بعثات حفظ السلام خلال هذه الفترة، وأجرى المكتب التدريب لجميع بعثات حفظ السلام عن طريق شبكة من المنسقين.
    Pour appliquer la recommandation formulée au paragraphe 28 du rapport du Comité spécial touchant la capacité de traiter tous les cas d'inconduite, il est nécessaire de créer des groupes de la déontologie au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN 4 - إن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 28 من تقرير اللجنة الخاصة، المتعلقة بالقدرة على معالجة سوء السلوك تستلزم إحداث وحدات معنية بسلوك الأفراد في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    En outre, il a été créé un poste de déontologue dans quatre missions de maintien de la paix et la Commission est encouragée à appuyer la création de services de ce type au Siège et dans les missions de maintien de la paix afin de consolider encore plus les efforts entrepris. UN وعلاوة على ذلك، استُحدث منصب الموظف المعني بسلوك الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام وكان لدى اللجنة ما يشجعها على تأييد إنشاء وحدات معنية بسلوك الموظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز الجهود المبذولة.
    Entre-temps, le Bureau de la gestion du changement et le Service des TIC du Département ont établi un site intranet pour centraliser l'information à laquelle peut accéder le personnel du Département au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN وسعيا إلى تلبية احتياجات الإدارة من إدارة المعلومات في انتظار ذلك، أنشأ مكتب إدارة التغيير ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعان لها موقعا على الإنترانت من أجل إتاحة مستودع مركزي للمعلومات مفتوح أمام موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    :: Un poste d'assistant-soutien aux applications [agent des services généraux (Autres classes)] (poste de temporaire) dont le titulaire sera chargé de fournir un appui pour le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) utilisé au Siège et dans les missions de maintien de la paix (voir A/63/767, par. 557); UN :: وظيفة واحدة لمساعد لدعم التطبيقات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من أجل تقديم الدعم للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء المستخدم في المقر وفي بعثات حفظ السلام (انظر A/63/767، الفقرة 557)
    En raison des améliorations qui ne cessent d'être apportées au mécanisme de contrôle des fonds, les usagers au Siège et dans les missions de maintien de la paix doivent régulièrement suivre un cours de recyclage. Il faut aussi former les nouveaux usagers, en particulier dans les opérations de maintien de la paix de création récente. UN 414 - وتتطلب التحسينات المستمرة لأداة رصد الأموال أن يخضع المستخدم النهائي في المقر وفي بعثات حفظ السلام للتدريب الخاص بتجديد المعلومات، وأن يتم تدريب المستخدمين الجدد أيضا، وعلى وجه الخصوص في عمليات حفظ السلام المنشأة حديثا.
    La Division des achats continuera de fournir un appui au Département de l'appui aux missions et aux opérations de maintien de la paix en exécutant des opérations d'achat en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU et d'établir des politiques et procédures pour la passation des marchés au Siège et dans les missions. UN 473 - وستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم إلى إدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام، عن طريق الاضطلاع بأنشطة المشتريات، في إطار النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووضع سياسات وإجراءات للمشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Outre les cours de perfectionnement en ligne, il est prévu que les membres du personnel des achats au Siège et dans les missions de maintien de la paix continuent de s'inscrire à des cours spécialisés sur des questions liées à l'affrètement maritime, aux contrats relatifs aux rations alimentaires, et aux contrats relatifs au carburant et aux services de construction. UN 491 - وبالإضافة إلى التدريب المتقدم عبر الإنترنت، من المزمع مواصلة تسجيل مشاركة موظفي المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام لاتباع دورات متخصصة في مواضيع شتى تشمل المشتريات والمسائل الإدارية المتصلة باستئجار السفن، والعقود الخاصة بحصص الإعاشة، وعقود الوقود، وخدمات البناء.
    Le Comité consultatif note qu'il est prévu de créer, dans le cadre de la réforme des procédures d'achat, une unité intitulée Section de la planification, du suivi et du contrôle qui sera spécialement chargée d'instaurer des mécanismes de contrôle interne au Siège et dans les missions, d'assurer leur mise en œuvre et d'en surveiller le fonctionnement (A/60/727, par. 368). UN 98 - وتلاحظ اللجنة - تمشيا مع إصلاح نظام الشراء - أن من المقترح إنشاء قسم للتخطيط والامتثال والرصد، مزود بموظفين مخصصين ليعملوا على إعداد ضوابط داخلية أكثر تشددا لاعتمادها في المقر وفي بعثات حفظ السلام، وعلى تنفيذها ورصد مدى الامتثال لها (A/60/727، الفقر 368).
    :: 20 réunions d'information sur la mise en œuvre de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les abus sexuels (commis par le personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies) à l'intention des parties intéressées, notamment les États Membres et les hauts responsables du Siège et des missions de maintien de la paix UN :: تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والقيادات العليا في المقر وفي بعثات حفظ السلام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Dans le cas des questions marquées d’un astérisque dans l’annexe II, les pouvoirs prévus seront exercés par le Sous-Secrétaire général pour ce qui concerne le personnel du Siège et des missions et centres d’information des Nations Unies; lesdits pouvoirs seront exercés par le chef du bureau intéressé pour ce qui concerne le personnel des autres bureaux extérieurs. UN أما السلطة التي تتعلق بالمسائل المشار إليها بنجمة في المرفق الثاني فيمارسها اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بالموظفين في المقر وفي بعثات اﻷمم المتحدة ومراكز اﻹعلام، كما يمارسها رئيس المكتب المعني فيما يتعلق بموظفي المكاتب اﻷخرى خارج المقر.
    Comme suite à cette demande, le Service des achats collabore avec le Département des opérations de maintien de la paix à la mise au point d'un système commun de gestion des achats qui permettra d'accéder en temps réel, du Siège et des missions, à l'information sur les achats, et donc de produire de meilleurs rapports. UN واستجابة لهذا الطلب، تواصل الدائرة العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع النظام المشترك لإدارة المشتريات الذي سيحسن القدرة على الإبلاغ بالبيانات المتعلقة بالمشتريات عن طريق الوصول الآني لهذه البيانات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    :: 70 rapports de la Commission paritaire de recours sur des recours introduits par des fonctionnaires en poste ou des anciens fonctionnaires au Siège et dans des missions de maintien de la paix UN :: صياغة 70 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون في المقر وفي بعثات حفظ السلام
    Mais il a aussi noté l'absence de ressources spécifiques pour les équipes chargées de l'application de ces normes tant au Siège que dans les missions, d'un plan de mise en œuvre détaillé pour les missions dans leur ensemble et de plans individuels pour chaque mission (A/66/5 (Vol. UN إلا أن المجلس لاحظ أيضا عدم وجود موارد مخصصة كليا لأفرقة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المقر وفي بعثات حفظ السلام، وعدم وجود خطة مفصلة للتنفيذ على مستوى عمليات حفظ السلام ككل، وانعدام خطط فردية لكل بعثة على حدة (A/66/5 (Vol.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more