"في المكاتب الكائنة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • dans les bureaux hors Siège
        
    • dans les bureaux extérieurs
        
    • des bureaux hors Siège
        
    Le responsable en poste à Genève apporte également son assistance au moment de l’installation des nouveaux modules et serveurs dans les bureaux hors Siège. UN ويقدم موظف جنيف أيضا الدعم اللازم لعمليات تركيب اﻹصدارات والحواسيب المركزية الجديدة في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Les modifications du logiciel et les changements de stratégie concernant l'exécution dans les bureaux hors Siège et la formation ont également augmenté les coûts. UN وازدادت التكاليف أيضا نتيجة للتغييرات في البرامجيات والتغييرات في الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر وكذلك بالتدريب.
    En fait, le délai prévu pour l'élaboration du logiciel au Siège a été prorogé, passant de 30 mois à 51 mois, tandis que celui prévu pour l'exécution dans les bureaux hors Siège est passé de 6 mois à 18 mois. UN وهذا مؤداه أن اﻹطار الزمني لتطوير البرامجيات في المقر قد مدد من ٣٠ شهرا الى ٥١ شهرا، مع تنقيح اﻹطار الزمني للتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر من ٦ أشهر الى ١٨ شهرا.
    iii) Des calendriers pour la mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Le Comité étudiera ces prévisions de coût lorsqu’il fera le bilan de la mise en place du SIG dans les bureaux extérieurs. UN ١٨ - سيدرس المجلس هذه التقديرات أثناء استعراضه لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Le Comité a recommandé qu'à la suite de l'étude proposée, les prévisions touchant l'aide à l'exécution et la modification des logiciels dans les bureaux hors Siège soient reconfirmées. UN وأوصى المجلس بأن يعاد تأكيد التقديرات المتعلقة بدعم التنفيذ وتعديل البرامجيات في المكاتب الكائنة خارج المقر بعد إجراء الدراسة الاستقصائية المقترحة.
    Le Comité a été informé que, pour le moment, on ne sait pas grand chose de la situation dans les bureaux hors Siège. UN وتناهى الى علم المجلس أن " الحالة في المكاتب الكائنة خارج المقر لاتزال مجهولة الى حد بعيد.
    En désignant du personnel dans les bureaux hors Siège et en le faisant participer à l'exécution dès les premiers stades, on pourrait constituer des ressources en matière de formation et en réduire le coût. UN ومن شأن تحديد الموظفين في المكاتب الكائنة خارج المقر وإشراكهم في التنفيذ منذ المراحل اﻷولى أن ييسر بناء موارد التدريب وتأدية التدريب بتكاليف أقل.
    Tout en reconnaissant le bien-fondé de cette opinion, l'Administration a indiqué qu'elle serait mieux à même d'évaluer les besoins réels à l'issue de l'étude entreprise dans les bureaux hors Siège et que, chaque fois que cela serait possible, on ferait appel à du personnel de l'Organisation. UN واﻹدارة، ووافقت على هذا الاقتراح، ولكنها ذكرت أنها ستكون في وضع أفضل لتقييم الاحتياجات الحقيقية بعد إجراء الدراسة الاستقصائية في المكاتب الكائنة خارج المقر وأن الموارد الداخلية من الموظفين ستستخدم ، متى كان ذلك ممكنا.
    L'Administration a indiqué qu'elle prendrait note de cette suggestion et qu'elle la réexaminerait en 1995, lors de l'élaboration du budget pour 1996-1997, compte tenu de l'état d'avancement de la mise en place du système dans les bureaux hors Siège. UN وذكرت اﻹدارة أنها ستحيط علما بالاقتراح وستنظر فيه خلال عام ١٩٩٥ أثناء إعداد ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧، مع مراعاة سير العمل المتعلق بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et la Trésorerie ont entrepris de mettre à jour les exercices de formation en ligne et les ensembles de données s’y rapportant et il est prévu de les mettre en service dans les bureaux hors Siège. UN ٦٧ - ويقوم حاليا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والخزانة أيضا بتحديث عمليات التدريب الشبكي ومجموعات البيانات المتصلة بها من أجل تنفيذها في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    18. La demande de proposition pour le contrat relatif à l'élaboration du logiciel (en date du 1er février 1991) prévoyait l'achèvement du projet d'ici la fin de 1993, y compris son exécution dans les bureaux hors Siège. UN ١٨ - ونص الطلب المتعلق باقتراح عقد تطوير برامج التشغيل )الصادر في ١ شباط/فبراير ١٩٩١( على إنجاز المشروع في نهاية عام ١٩٩٣، بما في ذلك التنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    34. La stratégie n'identifie pas non plus les ressources en personnel nécessaires dans les bureaux hors Siège au titre du soutien technique, et de la collecte, de la conversion et du nettoyage des données, et ne dit rien des utilisateurs à former. UN ٣٤ - وفضلا عن ذلك، لا تحدد الاستراتيجية الاحتياجات اللازمة من الموظفين في المكاتب الكائنة خارج المقر فيما يتعلق بالدعم التقني وجمع البيانات وتحويل البيانات وتطهيرها ومدى توافر المستعملين الجاهزين للتدريب.
    44. Le sixième rapport intérimaire prévoit un montant de 22 270 000 dollars au titre des services contractuels pour la période 1994-1997, sur lequel 11 090 000 dollars représentent des sommes restant dues au deuxième fournisseur et 11 180 000 dollars correspondent au coût d'autres services contractuels, concernant principalement la mise en place du système dans les bureaux hors Siège. UN ٤٤ - ويتضمن التقدير الوارد في التقرير المرحلي السادس مبلغ ٢٢,٢٧ مليون دولار للخدمات التعاقدية في خلال فترة ١٩٩٤-١٩٩٧، منها مبلغ ١١,٠٩ مليون دولار مخصصة للمبالغ المستحقة للمتعهد الثاني ومبلغ ١١,١٨ مليون دولار المتبقي مخصص للخدمات التعاقدية اﻷخرى المتعلقة أساسا بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    65. On part de l'hypothèse que la formation dans les bureaux hors Siège sera assurée essentiellement par les fournisseurs qui se rendront de New York dans chacun des bureaux hors Siège pour y séjourner pendant huit semaines pendant les modules 1 et 2 et 10 semaines pendant les modules 3 et 4. UN ٦٥ - وتستند تقديرات التدريب الى الافتراض بأن التدريب في المكاتب الكائنة خارج المقر سيتم أساسا من خلال متعهدين يسافرون من نيويورك ويمكثون في كل مكتب من المكاتب الكائنة خارج المقر لمدة ثمانية أسابيع بالنسبة لﻹصدارين ١ و ٢، وعشرة أسابيع بالنسبة لﻹصدارين ٣ و ٤.
    67. Le Comité a constaté que, pour ce qui est d'autres activités telles que la maintenance du logiciel et l'assistance, les estimations relatives à la formation ont été établies sur la base de la pire des hypothèses, selon laquelle on ne disposerait pas de ressources internes même au Siège pour assurer la formation dans les bureaux hors Siège. UN ٦٧ - ولاحظ المجلس أنه كما هي الحال في اﻷنشطة اﻷخرى مثل صيانة البرامجيات ومكتب المساعدة، فقد أعدت تقديرات التدريب استنادا إلى أسوأ السيناريوهات، أي على افتراض أن الموارد الداخلية لن تكون متاحة حتى في المقر من أجل التدريب في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    iii) Des calendriers pour la mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    La plupart des systèmes en place au Siège ne pourront être supprimés que lorsque le SIG sera complètement installé dans les bureaux extérieurs. UN ٣٢ - معظم النظم المستخدمة في المقر لا يمكن إلغاؤها تدريجيا إلا بعد إتمام التنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    c) Les calendriers de mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN )ج( ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Étant donné la mise en oeuvre progressive du SIG, ces procédures ne seront opérationnelles qu'en juin 1994 et environ une année plus tard dans les bureaux extérieurs. UN ونظرا للطابع المرحلي في تنفيذ النظام، فمن المتوقع العمل بهذه اﻹجراءات بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤، وبعد ذلك بعام واحد تقريبا في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    c) Des calendriers pour la mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN )ج( ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    iv) La Division des services électroniques du Secrétariat devrait veiller à ce que la politique des bureaux hors Siège en matière d'achat d'ordinateurs personnels soit en accord avec les besoins desdits bureaux en ordinateurs personnels compatibles avec le SIG (voir par. 73); UN `٤` ينبغي أن تتأكد شعبة الخدمات الالكترونية باﻷمانة العامة من أن سياسة شراء الحواسيب الشخصية في المكاتب الكائنة خارج المقر متسقة مع احتياجات تلك المكاتب من الحواسيب الشخصية المتوافقة مع نظام المعلومات الادارية المتكامل )انظر الفقرة ٧٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more