"في المكتب الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • au Bureau régional
        
    • du Bureau régional
        
    • le Bureau régional
        
    • dans les bureaux régionaux
        
    • au sein du BRECEI
        
    Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Clôture des projets au Bureau régional pour l'Afrique et au Centre opérationnel du Sénégal UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    :: Exposé thématique à la réunion de travail du Bureau régional de l'UNICEF pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord sur les communications. UN :: تقديم محاضرة رئيسية في حلقة العمل بشأن الاتصالات في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    A ensuite collaboré aux programmes du PNUD en tant que Chef adjointe du programme régional du Bureau régional de l'Asie et du Pacifique. UN ثم أعملت لاحقاً في البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كنائبة لرئيس البرنامج الإقليمي في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Une équipe restreinte d'experts a été créée dans le Bureau régional de l'Office à Nairobi, chargée des trois sous-programmes décrits plus bas. UN وقد أنشئ فريق خبراء أساسي في المكتب الإقليمي التابع للمكتب في نيروبي، يتناول البرامج الفرعية الثلاثة المبيّنة أدناه.
    Sur le nombre, 28 étaient en poste au Bureau régional de Mossoul et le reste opérait à partir du Centre de Bagdad pour le contrôle, la vérification et l'inspection continus. UN وكان 28 موظفا من هؤلاء يوجدون في المكتب الإقليمي بالموصل ويعمل العدد المتبقي من مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين.
    au Bureau régional de Dakar, un poste d'agent local sera supprimé. UN وستلغى وظيفة من المستوى المحلي في المكتب الإقليمي في داكار.
    Pour les mêmes raisons, un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national sera supprimé au Bureau régional dans la Fédération de Russie. UN وفيما يتصل بالأنشطة البرنامجية المعتـزمة أيضا، سيلغى منصب موظف برنامج وطني في المكتب الإقليمي بالاتحاد الروسي.
    Ce système est actuellement mis en œuvre à la suite d'un essai pilote réussi au Bureau régional pour l'Asie centrale au début de 2005. UN ويجري تنفيذ هذا الإجراء في أعقاب عملية تجريبية في المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في أوائل عام 2005.
    L'Azerbaïdjan a organisé plusieurs séminaires au Bureau régional de l'Organisation mondiale des douanes chargé du renforcement des capacités, à Bakou. UN 17 - ونظمت أذربيجان عددا من الحلقات الدراسية في المكتب الإقليمي لبناء القدرات التابع لمنظمة الجمارك العالمية في باكو.
    Un troisième directeur général adjoint représente le Directeur général au Bureau régional de Suva (Fidji). UN وللمدير العام نائب ثالث يمثله في المكتب الإقليمي في سوفا بفيجي.
    Vérification des stocks au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique UN التحقق من الأصول في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
    Ses travaux d'analyse de l'ensemble de la Mission seraient complétés par le centre d'opérations civilo-militaire qui serait créé au Bureau régional d'Abéché et doté lui aussi d'un personnel pluridisciplinaire. UN وتكملةً للعمل الذي ستضطلع به الخلية في مجال التحليل على نطاق البعثة، سينشأ في المكتب الإقليمي في أبشي مركز مشترك للعمليات يضم أفرادا من البعثة بنفس التشكيل المتعدد التخصصات المعتمد للخلية.
    Vérification des stocks au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique UN التحقق من الأصول في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي
    Le Comité a relevé d'importantes carences dans les procédures de suivi des projets du Bureau régional pour l'Afrique; elles sont décrites dans les paragraphes ci-après. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية.
    Le Comité a observé des faits similaires dans ses audits du Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et des bureaux de pays de l'Éthiopie et de l'Indonésie. UN وقد استخلص المجلس أيضا استنتاجات مماثلة في عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت على عين المكان في المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في المكتبين القطريين لإندونيسيا وإثيوبيا.
    En 1989, il a été nommé chef adjoint de la sécurité du Bureau régional de l'intérieur dans la ville d'Andrychow. UN وفي 1989، عيِّن معاونا لرئيس الأمن في المكتب الإقليمي للشؤون الداخلية في مدينة آندريشوي.
    Elle ne s'attendait pas à une réponse à la présente session mais s'entretiendrait directement avec les responsables du Bureau régional. UN ومضت تقول إنها لا تتوقع إجابة أثناء الدورة الحالية ولكنها ستتحدث مباشرة إلى المسؤولين في المكتب الإقليمي.
    Audit des opérations du Bureau régional du HCR en Afrique du Sud UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في المكتب الإقليمي للمفوضية في جنوب أفريقيا
    Gestion des programmes et des projets par le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique UN إدارة البرامج والمشاريع في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
    Cette recommandation se rapporte spécifiquement à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more