"في الملعب" - Translation from Arabic to French

    • au stade
        
    • sur le terrain
        
    • dans le stade
        
    • au parc
        
    • dans la cour
        
    • au terrain de jeu
        
    • en jeu
        
    • du stade
        
    • sur le stade
        
    Dans 49 d'entre eux, il s'agit de personnes qui se trouvaient au stade et ne sont plus réapparues depuis et dont le sort reste incertain. UN ويتعلق الأمر في 49 حالة منها بأشخاص كانوا في الملعب ولم يظهر لهم أثر بعد ذلك ولا يزال مصيرهم مجهولاً.
    Il n'y a au demeurant aucun témoignage indiquant que ces armes ont été vues au stade. UN غير أنه لا وجود لشهادة تفيد بأن تلك الأسلحة شوهدت في الملعب.
    Les manifestants au stade provenaient de toutes les ethnies du pays, de même que les leaders politiques présents. UN فقد كان المتظاهرون في الملعب ينحدرون من جميع إثنيات البلد، وكذلك القادة السياسيون الحاضرون.
    Si on n'a pas au moins une femme sur le terrain, ils nous enlèveront l'autorisation. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن هنالك سيده واحده معنا في الملعب سيسحبونا تصريحنا
    Il passe juste trop de temps à crier sur les gens dans les stands et aussi les joueurs sur le terrain. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    On a des problèmes de vente de drogue dans le stade. Open Subtitles لدينا مشاكل مع أشخاص بيعون مخدرات هنا في الملعب
    Des centaines de civils au stade ont été poignardés à l'arme blanche et sérieusement battus, et au moins 109 femmes ont subi de violences sexuelles. UN فقد تعرض مئات المدنيين في الملعب إلى الطعن بالأسلحة البيضاء والضرب المبرح، وتعرضت 109 نساء على الأقل للعنف الجنسي.
    Il n'y a simplement eu aucune autre cible de l'attaque au stade que la population civile. UN ولم يكن هناك ببساطة أي هدف آخر للهجوم في الملعب سوى السكان المدنيين.
    Plusieurs témoins ont constaté que la violence au stade a commencé au moment où le lieutenant Toumba est arrivé. UN ولاحظ العديد من الشهود أن العنف في الملعب بدأ عند وصول الملازم الأول تومبا.
    Le commandant et Ministre Thégboro était au stade tôt le matin et, pendant tous les événements, il était l'officier le plus gradé sur le terrain. UN وكان الرائد والوزير تيغبورو في الملعب في الصباح الباكر، وكان طوال الأحداث الضابط الأعلى رتبة في الملعب.
    La Commission estime qu'il existe des éléments établissant l'implication de ces personnes, au moins, dans les événements survenus au stade et les jours qui ont suivi. UN وترى اللجنة أن هناك عناصر تثبت تورط هؤلاء الأشخاص، على الأقل، في الأحداث التي جرت في الملعب وفي الأيام التالية.
    Une fois arrivés au stade, un certain nombre de discours ont été prononcés dans lesquels, notamment, l'armée, la police et le Revolutionary United Front Party (RUFP) ont présenté des excuses. UN وأُلقي عدد من الكلمات في الملعب قدم فيها الجيش والشرطة وحزب الجبهة الثورية المتحدة اعتذاراتهم.
    Il a un paquet de gars à utiliser avant qu'il me mette sur le terrain. Open Subtitles لديه دكّة مليئة بالشباب يمكن ان يستخدمهم قبل أن يضعني في الملعب
    Le foot se joue sur le terrain, pas au bureau. Open Subtitles كرة القدم تُلعب في الملعب لا في المقصورات
    Oui. lls veulent que je passe du temps sur le terrain. Open Subtitles أجل يريدون مني أن أقضي بعض الوقت في الملعب
    La bannière de la Journée des droits de l'homme a été déployée sur le terrain et le message du Secrétaire général à l'occasion de cette journée a été lu aux spectateurs. UN وعُرِض علم حقوق الإنسان في الملعب وتُلِيَت على الجمهور رسالة الأمين العام بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Sur le campus, dans le stade où John le regarde. Open Subtitles عبر الجامعة و في الملعب بينما يشاهده جون
    N'importe qui se trouvant dans le stade aurait eu pleinement connaissance de l'attaque. UN فكل من كان في الملعب لا بد أنه عرف بالهجوم معرفة تامة.
    Elle est tombée au parc, il y a eu beaucoup de sang. Open Subtitles , لقد سقطت في الملعب , و كان هناك الكثير من الدماء
    Va rejoindre les autres dans la cour de récré. Open Subtitles يمكنك اللحاق واللعب مع بقية الأطفال في الملعب
    Bref, on va tous au terrain de jeu à huit heures pour traîner, viens si tu veux. Open Subtitles على اي حال,سنلتقي جميعنا في الملعب عند الساعة 8 و سنخرج بعدها ان كنت ترغب بالانضمام
    J'ai mis la balle en jeu. Je devrais voir comment elle rebondis. Open Subtitles لقد وضعت الكرة في الملعب يجب أن نرى كيف ترتد
    Le commandant Thégboro et ses hommes, qui se trouvaient déjà aux abords du stade, se sont déployés vers le stade. UN فقد انتشر في الملعب الرائد تيغبورو ورجاله الذين كانوا موجودين سلفا في جنباته.
    Notant avec satisfaction que le drapeau des Nations Unies flotte sur le stade olympique et dans les villages olympiques créés pour les Jeux olympiques d'hiver et les Jeux paralympiques d'hiver, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الملعب الأوليمبي وفي القرى الأوليمبية للألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more