"في الممتلكات العقارية" - Translation from Arabic to French

    • de biens immobiliers
        
    • à des biens immobiliers
        
    • concernant des biens immobiliers
        
    • concernant les biens immobiliers
        
    • de biens corporels
        
    • de biens personnels
        
    • matérielles afférentes
        
    • au titre des biens immobiliers
        
    B. Demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية
    34. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 34- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Le Comité estime donc que cet élément de perte relève plus exactement de la perte de biens immobiliers. UN وعليه، يرى الفريق أن من الأدق وصف عنصر الخسارة هذا بالخسارة في الممتلكات العقارية.
    33. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    a) Dommages causés à des biens immobiliers et à des biens corporels; UN (أ) أضرار في الممتلكات العقارية والمادية؛
    B. Demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers 81-91 17 UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية 81-91 20
    B. Perte de biens immobiliers 107 - 111 31 UN باء - الخسائر في الممتلكات العقارية 107 - 111 35
    111. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens immobiliers. UN 111- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    C. Perte de biens immobiliers 214 - 216 47 UN جيم - الخسائر في الممتلكات العقارية 214 - 216 54
    216. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de perte de biens immobiliers. UN 216- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    108. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes de biens immobiliers. UN 108- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Cependant, ses comptes vérifiés pour 1990 et 1991 font état de la perte exceptionnelle de biens immobiliers du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN غير أن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة للسنتين ٠٩٩١ و١٩٩١ تورد بالفعل خسارة غير عادية في الممتلكات العقارية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Ainsi qu'il est indiqué cidessus au paragraphe 284, le Comité estime qu'il est plus juste de les assimiler à des pertes de biens immobiliers et de biens corporels: ces pertes sont donc examinées et évaluées ci-après. UN وعلى نحو ما ورد في الفقرة 284 أعلاه، يرى الفريق أن التحقق من هذه الخسائر وتقييمها هو أدق إذا اعتُبرت خسائر في الممتلكات العقارية والمادية، ولهذا فهو يستعرضها في هذا الفرع من التقرير.
    Elle a également fait savoir à la Commission qu'elle avait retiré sa réclamation pour pertes de biens immobiliers et qu'elle avait réduit certains éléments de sa réclamation pour pertes liées à des contrats et paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأفادت بهاغيراتا اللجنة في ذلك الوقت بأنها سحبت مطالباتها عن الخسائر في الممتلكات العقارية وخفّضت عناصر مطالباتها بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    39. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN 39- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    59. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    C. Perte de biens immobiliers 222 - 224 53 UN جيم - الخسائر في الممتلكات العقارية 222-224 60
    223. National Projects n'a pas fourni de preuves à l'appui de sa réclamation pour perte de biens immobiliers. UN 223- لم تقدم الشركة الوطنية أي دليل لدعم مطالبتها بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    27. Dans son premier rapport, le Comité a exposé succinctement les méthodes à appliquer afin de traiter quant au fond les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , pour tous les types de pertes à l'exception des pertes liées à un décès (C3) ou relatives à des biens immobiliers (C7). UN 27- وعرض الفريق في تقريره الأول المنهجيات التي ستطبق على التجهيز الموضوعي للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " فيما يتعلق بجميع أنواع الخسائر غير المطالبات من الفئة " جيم-3 " بتعويض الخسائر في الأرواح والمطالبات من الفئة " جيم-7 " بتعويض الخسائر في الممتلكات العقارية.
    129. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de USD 53 100 au titre des pertes concernant des biens immobiliers. UN 129- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية قدره 100 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    72. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée pour les pertes concernant les biens immobiliers. UN التوصية 72- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Certaines réclamations relatives au Club de la KAC ont fait l'objet d'un transfert de rubrique et ont été examinées en tant que pertes de biens corporels. UN وأعيد تصنيف بعض المطالبات المتعلقة بنادي الشركة وأُعيد النظر فيها بوصفها خسائر في الممتلكات العقارية.
    De nombreuses réclamations portent aussi sur la perte de biens personnels (D4 (BP)), de salaires (D6) et de biens immobiliers (D7). UN أما أنـواع الخسائر الشائعة الأخرى فهي الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " ، وفقدان المرتب من الفئة دال-6، والخسائر في الممتلكات العقارية من الفئة دال-7.
    b) Pertes matérielles afférentes aux jardins - US$ 2 861 290 UN (ب) الخسائر في الممتلكات العقارية بالحدائق - 290 861 2 دولارا
    606. Compte tenu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 240 au titre des biens immobiliers. UN 606- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 240 1 ريالاً سعودياً عن الخسائر في الممتلكات العقارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more