"في المناطق الأربع" - Translation from Arabic to French

    • dans les quatre régions
        
    • des quatre zones
        
    • dans les quatre zones
        
    Leur nombre est estimé aujourd'hui à plus d'un million de personnes dans les quatre régions de l'est du pays dont environ 800 000 au Nord-Kivu et plus de 300 000 au Sud-Kivu. UN ويُقدَّر عدد هؤلاء المشردين حالياً بأكثر من مليون شخص في المناطق الأربع الواقعة شرق البلد، منهم نحو 000 800 شخص يوجدون في كيفو الشمالية وأكثر من 000 300 في كيفو الجنوبية.
    les objectifs du Millénaire pour le développement FHI a contribué à la réalisation des OMD dans les quatre régions suivantes : Amérique centrale, Amérique du Sud, Afrique et Asie. UN أسهمت المنظمة الدولية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الأربع الآتية: أمريكا الوسطى، وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا.
    Les progrès réalisés dans le domaine de la sécurité témoignaient du renforcement de la Police nationale haïtienne, laquelle avait exercé davantage de responsabilités en matière de sécurité intérieure, en particulier dans les quatre régions évacuées par la composante militaire de la MINUSTAH, le pays comptant en tout 10 régions. UN واستطردت الممثلة الخاصة فقالت إن التقدمَ المحرز في مجال الأمن يدلّ على التحسن الذي طرأ على أداء الشرطة الوطنية الهايتية، التي تولّت مسؤوليات متزايدة عن توفير الأمن الداخلي، ولا سيما في المناطق الأربع التي أخلاها العنصر العسكري التابع للبعثة من أصل عشر مناطق في هايتي.
    À la fin de la période de 56 jours, la MONUC mettra en action au total 376 officiers chargés de la surveillance permanente des quatre zones. UN وفي نهاية فترة الـ 56 يوما تكون البعثة قد تركت في الميدان 376 ضابطا للقيام بعملية الرصد المتواصل في المناطق الأربع.
    Je souligne que la majorité de ces pays sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existant actuellement. UN وأود أن أوضح أن أغلبية تلك البلدان أعضاء في المناطق الأربع الخالية حاليا من الأسلحة النووية.
    Les activités confiées à la Fondation visent la construction de 243 logements dans les quatre zones concernées; la création d'actions génératrices de revenus à travers des microcrédits; la construction et l'équipement de quatre centres de développement communautaire; la formation des membres de groupements de développement; et la constitution d'un groupement de développement agricole. UN وتهدف الأنشطة التي وُكلت بها الجمعية إلى بناء 243 مسكنا في المناطق الأربع المعنية؛ وإيجاد أنشطة مدرة للدخل باستخدام القروض الصغيرة؛ وبناء وتجهيز أربعة مراكز للتنمية المجتمعية؛ وتدريب أعضاء المجموعات الإنمائية وإنشاء مجموعة للتنمية الزراعية.
    2.5 Un projet de rapport a été rédigé et présenté aux parties concernées et aux groupes de femmes dans les quatre régions. Leurs commentaires ont été inclus dans le rapport en vue de sa version définitive. UN 2-5 أعدّ مشروع للتقرير وعُرض على الجهات المعنية والجماعات النسائية في المناطق الأربع وأدرجت تعليقات هذه الجهات والجماعات في التقرير، في إطار وضعه في صيغته النهائية.
    La Commission a conclu que les agents de l'État avaient commis des actes de génocide contre les Maya dans les quatre régions les plus touchées par la violence. UN 31 - وجدت اللجنة أن موظفين في الدولة ارتكبوا أعمال إبادة جماعية ضد شعب المايا() في المناطق الأربع الأكثر تضررا من العنف.
    d) De prendre des mesures en vue de décentraliser le guichet unique et les refuges en les installant dans les quatre régions de l'État partie, afin de les rendre accessibles aux femmes et aux filles qui sont victimes de violence; UN (د) اتخاذ تدابير لتحقيق لامركزية المراكز الجامعة للخدمات والمآوي في المناطق الأربع للدولة الطرف من أجل كفالة وصول النساء والفتيات ضحايا العنف إليها؛
    73. Le SBI s'est félicité des progrès réalisés par les Parties, dans les quatre régions où des ateliers avaient eu lieu à ce jour, en ce qui concerne l'exécution des activités liées à l'application de l'article 6 de la Convention et du programme de travail de New Delhi relatif audit article. UN 73- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقدم الذي أحرزه الأطراف في المناطق الأربع التي عُقدت فيها حلقات عمل حتى الآن في تنفيذ أنشطة تتصل بالمادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    40. Rappel: À sa vingttroisième session, le SBI s'est félicité des progrès réalisés par les Parties dans les quatre régions où des ateliers avaient eu lieu jusque là en ce qui concerne l'exécution des activités liées à l'application de l'article 6 de la Convention et du programme de travail de New Delhi relatif audit article. UN 40- معلومات أساسية: رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والعشرين، بالتقدم الذي أحرزته الأطراف في المناطق الأربع التي عُقدت فيها حلقات عمل حتى الآن، في تنفيذ أنشطة تتصل بالمادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    En Ukraine, le Programme de relèvement et de développement pour la région de Tchernobyl, mis en œuvre par le PNUD dans les quatre régions les plus touchées (Kyivska, Zhytomyrska, Chernihivska et Rivnenska) a pour but d'améliorer les conditions de vie et de promouvoir le développement humain durable. UN 13 - يعمل برنامج الإنعاش والتنمية لتشيرنوبيل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناطق الأربع الأكثر تضررا في أوكرانيا (تشيرنيخفسكا، جيتوميرسكا، ريفينسكا، كيفسكا) لتوفير أحوال معيشية أفضل وتعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    S'agissant de la composante de police de la Mission, trois unités de police constituées dotées d'un effectif total de 351 policiers ont été déployées, conformément à la résolution 2132 (2013) du Conseil de sécurité, dans les sites de protection des civils de la Mission situés dans les quatre régions les plus touchées par la crise. UN 63 - وفيما يتعلق بعنصر الشرطة، نُشرت وفقا لقرار مجلس الأمن 2132 (2013) ثلاث وحدات للشرطة المشَكَّلة يتألف قوامها من 351 فردا إلى مواقع حماية المدنيين في مجمعات البعثة الكائنة في المناطق الأربع الأكثر تضررا من الأزمة.
    Augmentation, parmi les cas de violence sexuelle ou sexiste à l'encontre des femmes, des enfants et d'autres groupes vulnérables signalés dans les quatre régions de l'est du Tchad, du pourcentage d'affaires dans le cadre desquelles les autorités tchadiennes ont ouvert une enquête et rassemblé des éléments de preuve (2007/08 : données non disponibles; 2008/09 : moins de 10 %; 2009/10 : 70 %) UN زيادة في النسبة المئوية للحالات المفاد عنها بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني ضد المرأة والطفل وسائر الفئات المستضعفة في المناطق الأربع من شرقي تشاد، التي تم التحقيق فيها وتوثيقها بواسطة السلطات التشادية (2007/2008: غير متاح؛ 2008/2009: أقل من 10 في المائة؛ 2009/2010: 70 في المائة)
    Pour les années 2002-2008 (depuis l'introduction du nouveau programme élargi de bourses), et alors que les données ne sont pas ventilées par groupe ethnique, on peut dire que dans les quatre régions où la majorité de la population est amérindienne, 65 des bourses pour Cuba ont été accordés à des étudiants de l'arrière-pays, dont 37 à des femmes, ce qui représente une distribution égale. UN وخلال السنوات من 2002 إلى 2008 (منذ بدء العمل ببرنامج المنح الدراسية الجديد والموسع)، وبينما لا توجد أي بيانات إثنية مفصلة، يمكن القول بأنه في المناطق الأربع التي تعد غالبية السكان فيها من الأمريكيين الهنود، حصل طلبة المناطق الداخلية على 65 منحة من هذه المنح في كوبا وكان من بينهم 37 من النساء وهو ما يعد توزيعا متكافئا.
    Je rappelle que la majorité de ces pays sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes. UN وأشير إلى أن غالبية تلك البلدان أعضاء في المناطق الأربع الحالية الخالية من الأسلحة النووية.
    Conformément aux sous-plans de désengagement de Harare, une période de vérification de 56 jours a commencé le 29 mars, période au cours de laquelle les équipes d'observateurs militaires de la MONUC vérifieront le désengagement et le redéploiement dans les quatre zones définies dans les plans, l'une après l'autre, en tranches de 14 jours chacune. UN 58 - وفقا للخطة الفرعية لفض الاشتباك الموقعة في هراري، بدأت في 29 آذار/مارس فترة 56 يوما للتحقق، يقوم فيها أفرقة المراقبين العسكريين التابعين للبعثة بالتحقق من فض الاشتباك وعمليات إعادة النشر في المناطق الأربع الواردة في الخطة الفرعية بالتتابع، على فترات كل منها 14 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more