:: La répartition de la population reste une source de préoccupation pour de nombreux pays, notamment dans les régions moins développées. | UN | :: ولا يزال توزع السكان يعد مصدر القلق للعديد من البلدان، ولا سيما في المناطق الأقل نموا. |
La faible croissance de la population migrante dans les régions moins développées s'explique principalement par la diminution du nombre de réfugiés. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية لبطء الزيادة في عدد المهاجرين في المناطق الأقل نموا هو تراجع عدد اللاجئين. |
L'essentiel de cet accroissement devrait se produire dans les régions peu développées. | UN | ويتوقع أن تحدث كل هذه الزيادة تقريبا في المناطق الأقل نموا. |
À l'inverse, ils sont très nettement inférieurs dans les régions peu développées. | UN | أما في المناطق الأقل نموا فإن النسب الإجمالية لقيد الفتيات أدنى بكثير من نسب الفتيان. |
Actuellement, 4,59 milliards de personnes — soit 80 % de la population mondiale — vivent dans les régions en développement. | UN | ويعيش حاليا ٩٥,٤ بليون نسمة ـ أي ٠٨ في المائة من سكان العالم ـ في المناطق اﻷقل نموا. |
Environ la moitié des pays des régions moins développées considèrent que leur taux de croissance démographique est trop élevé. | UN | وقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان لديها بالغة الارتفاع. |
Près de 90 % des enfants d'âge scolaire vivent dans les régions les moins avancées. | UN | ويعيش قرابة 90 في المائة من هؤلاء الأطفال في المناطق الأقل نموا. |
Même dans les régions les moins développées, on a enregistré des augmentations considérables de l'espérance de vie, les hommes et les femmes pouvant espérer y vivre en moyenne 15 ans de plus qu'il y a 50 ans. | UN | وقد تحققت مكاسب كبيرة في معدل طول العمر، حتى في المناطق الأقل نموا في العالم، حيث يتوقع الرجال والنساء الحياة بمعدل 15 سنة أطول مما كان الأمر عليه قبل 50 سنة. |
En 1950, 72 % de cette population vivaient dans les régions moins développées. | UN | وفي عام 1950، كان يعيش 72 في المائة من الذين بلغوا سن الدراسة في المناطق الأقل نموا. |
En outre, la totalité de cette augmentation aura lieu dans les régions moins développées, ce qui ajoutera environ 177 millions de personnes à leur population dans les zones rurales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الزيادة ستحدث بالكامل في المناطق الأقل نموا التي سيضاف إلى عدد سكان الريف بها 177 مليون نسمة. |
Le milieu du XXe siècle a également marqué un tournant important dans les régions moins développées. | UN | 42 - وشهد منتصف القرن أيضا نقطة تحول هامة في المناطق الأقل نموا. |
Bien que la mortalité y soit en recul, elle ne diminue pas au même rythme que dans les régions moins développées. | UN | فمع أن معدل الوفيات انحسر فيها، إلا أنه لم ينخفض بالوتيرة نفسها التي انخفض بها في المناطق الأقل نموا. |
La fécondité des adolescents est également une source de préoccupation pour les gouvernements, en particulier dans les régions moins développées. | UN | والخصوبة لدى المراهقين مبعث قلق أيضا للحكومات، ولا سيما في المناطق الأقل نموا. |
Quatre-vingt-quinze pour cent des 78 millions de personnes qui viennent grossir chaque année la population mondiale habitent dans les régions peu développées. | UN | ومن جملــــة الإضافــــة السنوية إلى سكان العالم وعددها 78 مليون نسمة، يعيش 95 في المائة في المناطق الأقل نموا. |
Quatre-vingt-dix-sept pour cent des 77 millions de personnes qui viennent grossir chaque année la population mondiale habitent dans les régions peu développées. | UN | ومن جملــــة الإضافــــة السنوية إلى سكان العالم وعددها 77 مليون نسمة، يعيش 97 في المائة في المناطق الأقل نموا. |
En 2004, les quatre cinquièmes environ des habitants de la planète vivent dans les régions peu développées. | UN | وفي عام 2004، كان نحو أربعة من كل خمسة أفراد في العالم يعيشون في المناطق الأقل نموا. |
Au milieu de 1998, il y avait dans le monde 5,9 milliards d’hommes, dont 80 % vivaient dans les régions en développement. | UN | ٦١ - وفي منتصف عام ١٩٩٨، بلغ عدد سكان العالم ٥,٩ بليون نسمة، يقيم ٨٠ في المائة منهم في المناطق اﻷقل نموا. |
Actuellement, 4,47 milliards de personnes — soit 79 % de la population mondiale — vivent dans les régions en développement. | UN | ويعيش حاليا ٤,٤٧ بليون نسمة - ٧٩ في المائة من سكان العالم - في المناطق اﻷقل نموا. |
Le pays a investi depuis lors plus de 700 millions d'euros non seulement dans la reconstruction des infrastructures publiques mais aussi dans leur modernisation, notamment dans des régions moins développées du pays. | UN | واستثمر البلد منذ ذلك الحين أكثر من 700 مليون يورو ليس لبناء الهياكل الأساسية العامة فحسب، بل وأيضا لتحديثها وخاصة في المناطق الأقل نموا من البلد. |
Près de 90 % des enfants d'âge scolaire vivent dans les régions les moins avancées. | UN | ويعيش قرابة 90 في المائة من هؤلاء الأطفال في المناطق الأقل نموا. |
C'est dans les régions les moins développées que l'on devrait enregistrer la plupart de cette croissance démographique et elle devrait varier considérablement entre les grandes régions et les pays, du fait essentiellement des différences entre les niveaux et les tendances en matière de fécondité. | UN | وسيحدث معظم النمو السكاني المستقبلي في المناطق الأقل نموا. وهناك تنوع كبير في مسار الاتجاهات المستقبلية المتوقعة للتغير السكاني باختلاف المناطق الرئيسية والبلدان، ويُعزى ذلك أساسا إلى اختلافات في مستويات واتجاهات الخصوبة. |
Entre 1990 et 1995, la population des régions en développement a enregistré un taux d'accroissement annuel de 1,9 %. | UN | وفي الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٥، بلغ نمو السكان في المناطق اﻷقل نموا ١,٩ في المائة سنويا. |
Au cours de cette période, la population urbaine des régions les moins développées devrait augmenter de 2 milliards de personnes, soit pratiquement le même nombre que l'accroissement de la population mondiale. | UN | وفي أثناء تلك الفترة، ينتظر أن يزداد عدد سكان الحضر في المناطق الأقل نموا بمقدار بليوني نسمة، وهو ما يكاد يماثل العدد الذي سيضاف إلى سكان العالم. |
11. Indice synthétique de fécondité des femmes en fonction du niveau d'instruction dans les pays les moins développés | UN | 11 - معدلات الخصوبة الإجمالية موزعة حسب مستوى تعليم المرأة في المناطق الأقل نموا في العالم |
77. dans les régions en développement, les mégalopoles se développent plus vite que dans les régions développées. | UN | ٧٧ - وتنمو حاليا المدن المتضخمة في المناطق اﻷقل نموا بأكثر سرعة من نظيراتها في المناطق اﻷكثر نموا. |