:: A été invitée en 2004 à faire un exposé au Forum international de Stockholm sur la prévention du génocide. | UN | :: دُعيت لتقديم محاضرة في المنتدى الدولي لمنع إبادة الأجناس المنعقد في ستكهولم عام 2004 |
Des fonds ont en outre été fournis pour permettre à un fonctionnaire du Bureau de participer au Forum international sur la navigation par satellite 2008; | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛ |
Décembre 1991 Membre de la délégation du Ghana au Forum international sur la santé (Accra) | UN | كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ عضو وفد غانا في المنتدى الدولي المعني بالصحة في أكرا. |
11. Le 21 août 2013, le Rapporteur spécial a été un des orateurs principaux lors du Forum international sur les Objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de l'éducation et la définition d'une stratégie de développement en la matière pour l'après-2015, organisé à Astana par le Ministère de l'éducation et des sciences du Kazakhstan. | UN | 11- وفي 21 آب/أغسطس، كان المقرر الخاص أحد المتحدثين الرئيسيين في المنتدى الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بشأن مجال التعليم وإعداد استراتيجية إنمائية ملائمة لما بعد عام 2015، الذي نظمته وزارة التعليم والعلوم الكازاخستانية في أستانا. |
Il existe un cas exemplaire où un large consensus est apparu concernant les mécanismes et les principes régissant l'exploitation des ressources en eau des fleuves transfrontières en Asie centrale et du Sud, lors du Forum international qui s'est tenu à Paris en décembre 2008. | UN | وهناك مثال إيجابي على التوصل إلى توافق عام في الآراء بشأن آليات ومبادئ استخدام الموارد المائية للأنهر العابرة للحدود في وسط آسيا وجنوبها، تم تحقيقه في المنتدى الدولي المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2008 في باريس. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la Déclaration du Yangzi, adoptée par le Forum international sur la population et le développement, tenue à Wuhan (Chine) du 7 au 9 septembre 2004. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص إعلان يانغتسي الذي اعتمد في المنتدى الدولي للسكان والتنمية، المعقود في ووهان، الصين، في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر المرفق). |
- Participé au Forum international des ONG en 2010; | UN | - شاركت في المنتدى الدولي للمنظمات غير الحكومية في عام 2010؛ |
Participation au Forum international de la société civile : Les partenaires de l'UNESCO, le 25 octobre 2007, UNESCO, Paris. | UN | المشاركة في المنتدى الدولي للمجتمع المدني: شركاء اليونيسكو، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اليونيسكو، باريس. |
Il a été considéré comme prioritaire au Forum international sur l'aide à l'Afghanistan qui s'est tenu en Afghanistan en janvier 1997. | UN | وقد حدد هذا بوصفه إحدى الأولويات في المنتدى الدولي المعني بتقديم المساعدة لأفغانستان المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
La Chine soutient le développement sécuritaire de la technologie de l'énergie nucléaire en participant au Forum international Génération IV (GIF) et au réacteur expérimental thermonucléaire international (ITER), et en formulant des lois nationales, des règlements et des normes techniques appropriés. | UN | 30 - ومضى إلى القول إن الصين تدعم التطوير الآمن لتكنولوجيا الطاقة النووية عن طريق مشاركتها في المنتدى الدولي للجيل الرابع، وفي المفاعل الحراري النووي التجريبي الدولي، وبسنّ قوانين ولوائح ومعايير تقنية وطنية. |
Intervenante au Forum international de femmes (Hiroshima) | UN | متحدثة في المنتدى الدولي المعني بالمرأة (هيروشيما) |
:: A participé le 27 janvier 2005 au Forum international et à la cérémonie de commémoration du soixantième anniversaire de la libération du camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau, près de Cracovie (Pologne). | UN | :: المشاركة في المنتدى الدولي والاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتحرير أوسفيتش - بركيناو وكراكو وأوسلتشيم ببولندا في 27 كانون الثاني/يناير 2005 |
Le Vice-Président de l'organisation pour les politiques publiques et la recherche a participé au Forum international organisé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur le thème < < Dialogue interconfessionnel : que peut faire la communauté religieuse pour lutter contre la traite des êtres humains > > , au Cap (Afrique du Sud), du 3 au 5 octobre 2007. | UN | شارك نائب رئيس المنظمة لشؤون السياسة العامة والبحوث في المنتدى الدولي الذي نظّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن " الحوار بين الأديان: ما يمكن للمجتمع الديني أن يفعله لمكافحة الاتجار بالبشر " ، في كيب تاون بجنوب أفريقيا، في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Il siège au Forum international des fédérations (Ottawa) ainsi qu'aux Conseils d'administration de la nouvelle Bibliotheca Alexandrina, (Égypte), du Conseil international pour la gestion des risques à Genève et de fondations philanthropiques. | UN | وهو عضو في المنتدى الدولي للاتحادات (أوتاوا، كندا)، ومجلس أمناء مكتبة الإسكندرية، ومكتبة الإسكندرية الجديدة في مصر، والمجلس الدولي لإدارة المخاطر في جنيف، وفي مؤسسات خيرية. |
M. Ivančo (République tchèque) souscrit à la position du représentant de l'Espagne et souligne que l'une des idées clés exprimées au Forum international de résolution des litiges en ligne, tenu à Prague en 2012, est que la procédure doit être aussi simple que possible pour établir un système pratique et efficace. | UN | 48 - السيد إيفانتشو (الجمهورية التشيكية): قال إنه يتفق في الرأي مع موقف ممثل إسبانيا وأوضح أن إحدى الأفكار الرئيسية التي جرى التعبير عنها في المنتدى الدولي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، المعقود في براغ عام 2012 هي أن العملية ينبغي أن تكون مبسطة قدر الإمكان من أجل إنشاء نظام عملي وفعال. |
Oratrice lors du Forum international chargé de dresser un bilan opérationnel de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (La Haye (Pays-Bas), 1999). | UN | تحدثت في المنتدى الدولي للاستعراض والتقييم العمليين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (لاهاي، هولندا، 1999)؛ |
Oratrice lors du Forum international chargé de dresser un bilan opérationnel de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (La Haye, Pays-Bas, 1999); | UN | تحدثت في المنتدى الدولي للاستعراض والتقييم العمليين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (لاهاي، هولندا، 1999)؛ |
- Des représentants de l'Assemblée ont présenté un document de travail lors du Forum international sur les rapports entre politiques sociales et sciences sociales organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) à Córdoba (Argentine) du 20 au 24 février 2006. | UN | - المشاركة في " المنتدى الدولي للعلوم الاجتماعية - ترابط السياسات " الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). أعد الممثلون عن الجمعية ورقة - قدمت في ما بعد في الاجتماع. 20-24 شباط/فبراير 2006، كوردوبا، الأرجنتين. |
Déclaration et Programme d’action de Kishinev en faveur du passage d’une culture de la guerre et de la violence à une culture de la paix et du dialogue, adoptée par le Forum international pour une culture de la paix et le dialogue entre les civilisations, contre une culture de la guerre et de la violence, Kishinev (République de Moldova), 18 mai 1998 | UN | - إعلان كيشينيف وبرنامج العمل لمساندة الانتقال من ثقافة الحرب والعنف الى ثقافة السلام والحوار، المعتمد في المنتدى الدولي من أجل ثقافة السلام والحوار بين الحضارات لمكافحة ثقافة الحرب والعنف، كيشينيف، جمهورية مولدوفا، ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ |