"في المنطقة الحرام" - Translation from Arabic to French

    • dans le no man's land
        
    Ils se sont ensuite dirigés vers le poste de garde de Mohammad Ghassem, dans le no man's land. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد ما يقدر بـ 000 10 من الأفغانيين يعيشون في ظروف بائسة في المنطقة الحرام الواقعة بين أفغانستان وطاجيكستان.
    L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land. UN وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.
    9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    141. Le 23 avril 1998, à 11 heures, une grue appartenant aux forces militaires iraquiennes a été observée en plein travaux autour du point de coordonnées 39R TP 55000020000 (carte de Faw), dans le no man's land. UN ١٤١ - وفي الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت رافعة تابعة للقوات العسكرية العراقية تعمل في المنطقة المحيطة باﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5500020000 على خريطة الفاو في المنطقة الحرام.
    2. Le 17 février 1995, à 9 heures, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées 560-180 sur la carte de Fao, dans le no man's land. UN ٢ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ الساعة ٠٠/١٩ شوهدت طائرة عمودية عراقية تطير بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 560-180 على خريطة فاو في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    52. Le même jour, à 12 h 40, une niveleuse iraquienne a été observée opérant dans le no man's land, en face de la frontière à Khorramshahr. UN ٥٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٢، شوهدت آلة تمهيد أرض عراقية تعمل في المنطقة الحرام على الجانب اﻵخر من حدود خرمشهر.
    9. Le 17 novembre, à 7 h 30, une chargeuse-pelleteuse iraquienne a été observée près du point de coordonnées TP 140-786 sur la carte de Nim-Istgah 90, à l'ouest de la borne frontière 5 dans le no man's land. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    2. Le 12 septembre 1992, des éléments iraquiens ont été vus en train de monter deux tentes collectives, au point de coordonnées 004-506 (carte de Marivan) dans le no man's land, aux bornes frontière 95/1 et 95/2. UN ٢ - في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ، شوهد جنود عراقيون ينصبون خيمتين جماعيتين عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٠٤-٥٠٦ على خريطة ماريفان في المنطقة الحرام ، عند عمودي الحدود ٩٥-١ و ٩٥-٢ .
    4. Le 14 octobre 1992, à 16 heures, les éléments de l'armée iraquienne postés au point de coordonnées 439-671 (carte de Naft-Shahr), dans le no man's land, ont été relevés par d'autres militaires portant des uniformes verts. UN ٤ - في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، في الساعة ٠٠/١٦ ، حل جنود جدد بأزياء خضراء محل القوات العراقية المرابطة في الاحداثيين الجغرافيين ٤٣٩ - ٦٧١ على خريطة نفط شهر في المنطقة الحرام .
    5. Le 9 janvier 1993, à 10 heures, deux soldats iraquiens ont été observés tirant des coups de feu au point de coordonnées 496-505 sur la carte de Sumar dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière No 44/3, 44/4 et 44/5. UN ٥ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، شوهد جنديان عراقيان يطلقان النار عند الاحداثيات ٤٩٦-٥٠٥ على خريطة سمر في المنطقة الحرام غربي أعمدة الحدود ٤٤/٣ و ٤٤/٤ و ٤٤/٥.
    9. Le 13 janvier 1993, à 11 h 40, 11 soldats iraquiens ont été observés portant des traverses au point de coordonnées 70-21 sur la carte de Chazabeh dans le no man's land, au sud-est des bornes frontière Nos 15 et 16. UN ٩ - في الساعة ٤٠/١١ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد أحد عشر جنديا عراقيا يحملون حاجزا عند الاحداثيات العامة ٧٠/٢١ على خريطة تشازابه في المنطقة الحرام شمالي وشرقي عامودي الحدود ١٥ و ١٦ .
    10. Le 15 janvier 1993, sept véhicules iraquiens ont été observés circulant au point de coordonnées 98-51 sur la carte de Marivan dans le no man's land, à proximité de la borne-frontière No 51 à l'ouest de Kuh-mar. UN ١٠ - في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهدت سبع عربات عراقية تتجول عند الاحداثيــات العامة ٩٨-٥١ على خريطة ماريوان في المنطقة الحرام حول عامود الحدود ٥١ غربي كه - مار.
    11. Le 16 janvier 1993, à 11 h 25, trois commandants iraquiens ont été observés au point de coordonnées 842-192 sur la carte de Halaleh dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 35/8 sur les hauteurs de Meimek. UN ١١ - في الساعة ٢٥/١١ من يوم ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد ثلاثة من القادة العراقيين عند الاحداثيات العامة ٨٤٢-١٩٢ على خريطة هلالة في المنطقة الحرام شمالي عامود الحدود ٣٥/٨ على مرتفعات ميمك.
    16. Le 21 janvier 1993, huit véhicules iraquiens ont été observés circulant au point de coordonnées 98-51 sur la carte de Marivan dans le no man's land au nord de la borne frontière No 51. UN ٦١ - في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهدت ثماني عربات عراقية تتجول عند اﻹحداثيات ٨٩-١٥ على خريطة ماريوان في المنطقة الحرام شمالي عمود الحدود ٥١.
    18. Le 23 janvier 1993, à 10 heures, 14 soldats iraquiens ont été observés en train de creuser une tranchée au point de coordonnées 419-054 sur la carte de Khosravi, au nord de la borne frontière No 53/2 dans le no man's land. UN ٨١ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد أربعة عشر جنديا عراقيا يحفرون خندقا عند اﻹحداثيات ٩١٤-٤٥٠ على خريطة خسراوي شمالي عامود الحدود ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    19. Le 24 janvier 1993, à 11 h 20, trois soldats iraquiens en tenue verte ont été observés donnant des consignes à quatre autres soldats iraquiens au point de coordonnées 419-054 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2 dans le no man's land. UN ٩١ - في الساعة ٢٠/١١ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد ثلاثة جنود عراقيين مرتدين زيا أخضر يبلغون معلومات إلى أربعة جنود عراقيين آخرين عند اﻹحداثيات العامة ٩١٤-٤٥٠ على خريطة خسراوي شمال غربي عامود الحدود ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    20. Le 27 janvier 1993, neuf véhicules iraquiens ont été observés au point de coordonnées 98-51 sur la carte de Marivan dans le no man's land au nord de la borne frontière No 95. UN ٠٢ - في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهدت تسع عربات عراقية عند اﻹحداثيات ٩٨-٥١ على خريطة ماريوان في المنطقة الحرام شمالي عامود الحدود٠٩٥ وتحركت هذه العربات نحو اﻹحداثيات العامة ٩٢-٥٢ حيث توقفت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more