La Belgique a noté qu'elle avait sensiblement augmenté sa contribution aux ressources ordinaires du FNUAP. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
La Belgique a noté qu'elle avait sensiblement augmenté sa contribution aux ressources ordinaires du FNUAP. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
La Norvège a annoncé qu'elle augmenterait en 2007 de 12 millions de dollars, soit 25 %, le montant de sa contribution aux ressources ordinaires du FNUAP. | UN | وأعلنت النرويج أنها ستزيد مساهمتها في الموارد العادية للصندوق بمبلغ 12 مليون دولار، أي بنسبة 25 في المائة في عام 2007. |
8. Dans le cas de l'arrangement de participation aux coûts envisagé ici, toutes les contributions en espèces, y compris celles de gouvernements bénéficiaires et de tiers, seraient versées au Compte du FNUAP et incorporées aux ressources ordinaires du Fonds. | UN | ٨ - وفي إطار ترتيب تقاسم التكاليف المقترح، ستوضع جميع المساهمات النقدية، بما فيها تلك المقدمة من الحكومات المتلقية ومن أطراف ثالثة، في حساب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتدمج في الموارد العادية للصندوق. |
16. On trouvera à l'annexe 3 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pendant les six dernières années. | UN | 16 - وترد في المرفق 3 تفاصيل أخرى عن المساهمات من المانحين الرئيسيين العشرة في الموارد العادية للصندوق في السنوات الست الماضية. |
Les contributions aux ressources ordinaires du FENU en 2002 ont été bien en deçà de cet objectif de 30 millions de dollars. | UN | 47 - وكانت المساهمات في الموارد العادية للصندوق عام 2002 أدنى بكثير من الرقم المستهدف للحملة وهو 30 مليون دولار. |
S'agissant de l'état des produits et des charges pour les contributions aux ressources du FNUAP, il a remercié les États Membres de leur soutien continu, en particulier en ce qui concerne les contributions de base, d'une importance critique pour la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP et pour permettre aux pays d'appliquer le programme de la CIPD. | UN | 72 - وفي معرض إبلاغه عن حالة الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية للصندوق والمصروفات منها، وجه الشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها المستمر، وبخاصة بشأن المساهمات الأساسية، مما يُعد حاسما في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق ويتيح للبلدان تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
On trouvera dans l'annexe 9 du présent rapport, un résumé de la contribution par habitant aux ressources ordinaires du FNUAP des 17 principaux donateurs, c'est-à-dire ceux dont la contribution pour 2005 s'élève au moins à 1 million de dollars. | UN | 32 - ويرد في المرفق 9 لهذا التقرير موجز للمساهمات في الموارد العادية للصندوق من أكبر 17 مانحا على أساس نصيب الفرد من المساهمة، أي الجهات المساهمة بمليون دولار أو أكثر لعام 2005. |
Augmentation des contributions des principaux donateurs aux ressources ordinaires du FNUAP (2012-2013), au 31 décembre 2013 | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق (2012-2013)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Augmentation des contributions des principaux donateurs aux ressources ordinaires du FNUAP (2011-2012), au 31 décembre 2012 (En millions) | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسين في الموارد العادية للصندوق (2011-2012) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (بالملايين) |
9. Souligne que les ressources ordinaires, en raison du fait qu'elles ne sont pas liées, constituent le socle des activités du FNUAP et facilitent la mise en œuvre effective de son plan stratégique, et engage les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à accroître substantiellement leurs contributions aux ressources ordinaires du FNUAP; | UN | 9 - يشدِّد على أن الموارد العادية ما زالت، لكونها غير مقيدة، تمثل الأساس الصلب لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وتتيح التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية، ويهيب بالبلدان المانحة وجميع البلدان الأخرى القادرة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية للصندوق بقدر كبير أن تفعل ذلك؛ |
Tableau 2 Augmentation des contributions des principaux donateurs aux ressources ordinaires du FNUAP (2010-2011), au 31 décembre 2011 (En millions) | UN | الجدول 2 - الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق (2010- 2011) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (بالملايين) |
Treize donateurs ont contribué aux ressources ordinaires du Fonds, les cinq principaux (en dollars, en valeur absolue) ayant été la Suède, l'Espagne, la Belgique, la Norvège, le Luxembourg (dans cet ordre). | UN | وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة. |
Couronne norvégienne Suède Couronne suédoise On trouvera à l'annexe 2 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux pays donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pour les six dernières années. | UN | 11 - ويرد في المرفق 2 مزيد من التفاصيل عن المساهمات الواردة من أكبر عشرة مانحين رئيسيين أسهموا في الموارد العادية للصندوق خلال السنوات الثماني الماضية. |
Couronne suédoise Suisse Franc suisse On trouvera à l'annexe 3 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux pays donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pour les six dernières années. | UN | 11 - ويرد في المرفق 3 مزيد من التفاصيل عن المساهمات الواردة من أكبر عشرة مانحين رئيسيين أسهموا في الموارد العادية للصندوق خلال السنوات الست الماضية. |
Comme indiqué plus haut, le montant total des contributions aux ressources ordinaires du FENU s'est établi à 15,6 millions de dollars en 2007. | UN | 43 - كما أشير أعلاه، بلغت المساهمات في الموارد العادية للصندوق سنة 2007 ما قدره 15.5 مليون دولار. |
4. Encourage le FENU à poursuivre son action de mobilisation de contributions à ses ressources ordinaires ou de contributions thématiques pluriannuelles au niveau nécessaire pour élargir ses services et son appui aux investissements à davantage de pays les moins avancés, et encourage les États Membres qui sont en mesure de le faire à verser des contributions aux ressources ordinaires du FENU; | UN | 4 - يشجع الصندوق على مواصلة الجهود التي يبذلها لتعبئة مساهمات في موارده العادية، أو تعبئة المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات الضرورية للحفاظ على خدماته ودعمه الاستثماري وتوسعه إلى المزيد من أقل البلدان نموا، ويشجع الدول الأعضاء التي بمقدورها الإسهام في الموارد العادية للصندوق أن تفعل ذلك؛ |
4. Encourage le FENU à poursuivre son action de mobilisation de contributions à ses ressources ordinaires ou de contributions thématiques pluriannuelles au niveau nécessaire pour élargir ses services et son appui aux investissements à davantage de pays les moins avancés, et encourage les États Membres qui sont en mesure de le faire à verser des contributions aux ressources ordinaires du FENU; | UN | 4 - يشجع الصندوق على مواصلة الجهود التي يبذلها لتعبئة مساهمات في موارده العادية أو تعبئة مساهمات مواضيعية متعددة السنوات ضرورية للحفاظ على خدماته ودعمه الاستثماري والتوسع إلى المزيد من أقل البلدان نموا، ويشجع الدول الأعضاء التي بمقدورها الإسهام في الموارد العادية للصندوق أن تفعل ذلك؛ |
S'agissant de l'état des produits et des charges pour les contributions aux ressources du FNUAP, il a remercié les États Membres de leur soutien continu, en particulier en ce qui concerne les contributions de base, d'une importance critique pour la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP et pour permettre aux pays d'appliquer le programme de la CIPD. | UN | 72 - وفي معرض إبلاغه عن حالة الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية للصندوق والمصروفات منها، وجه الشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها المستمر، وبخاصة بشأن المساهمات الأساسية، مما يُعد حاسما في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق ويتيح للبلدان تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Suède a réduit sa contribution en 2009 mais demeure le principal fournisseur de contributions au titre des ressources ordinaires. | UN | وخفضت السويد مساهمتها في عام 2009، لكنها ظلت أكبر مساهم في الموارد العادية للصندوق. |