On trouvera sur le site Web du Comité une note d'information décrivant de manière détaillée les mesures imposées par les quatre résolutions susmentionnées. | UN | ويمكن الاطلاع على نشرة توضح على نحو شامل التدابير المفروضة عملا بالقرارات الأربعة السالفة الذكر في الموقع الشبكي للجنة. |
On trouvera sur le site Web du Comité un récapitulatif des principales dispositions des quatre résolutions du Conseil concernant la République populaire démocratique de Corée et fournissant aux États Membres une synthèse complète de leurs obligations. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة على صحيفة وقائع تورِد الأحكام الرئيسية للقرارات الأربعة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتقدم إلى الدول الأعضاء لمحة شاملة عن التزامات كل منها. |
On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant l'hexabromobiphényle sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pop.int/poprc/). | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل. |
Un document de réflexion sur le contexte et les objectifs du débat est disponible sur le site Web de la Deuxième Commission. | UN | وقد أتيحت مذكرة مفاهيمية عن المعلومات الأساسية وهدف المناقشة في الموقع الشبكي للجنة الثانية. |
La création d'une page d'accès à ces principes sur le site Web de la Commission de statistique aiderait à promouvoir les meilleures pratiques; | UN | وإذا أنشئ قسم يُعنى بإتاحة مبادئ الممارسات الفُضلى في الموقع الشبكي للجنة الإحصائية للأمم المتحدة فإن ذلك سيساعد على تشجيع الممارسات الفُضلى؛ |
Le Secrétariat a fait aux membres du Comité un exposé sur le nouveau format normalisé de la Liste relative aux sanctions établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et sur les changements correspondants qui avaient été apportés au site Web du Comité. | UN | وقدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء اللجنة بشأن الصيغة الموحدة لقائمة جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، وبشأن التغييرات المقابلة لها في الموقع الشبكي للجنة. |
On trouvera ces rapports sur la page Web du Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على تلك التقارير في الموقع الشبكي للجنة. |
Pour favoriser la communication, les noms des membres des équipes régionales et la répartition des pays entre les différents rapporteurs peuvent être consultés sur le site Web du Sous-Comité. | UN | ولتسهيل الاتصال، توجد قائمة بأعضاء الفرق الإقليمية وتعيين المقررين القطريين في الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
Ces documents sont accessibles sur le site Web du Comité. | UN | وهذه الوثائق متاحة في الموقع الشبكي للجنة. |
La liste peut être consultée sur le site Web du Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على القائمة في الموقع الشبكي للجنة. |
Les messages de solidarité de chefs d'État ou de gouvernement seront publiés sur le site Web du Comité. | UN | وستوضع رسائل التضامن من رؤساء الدول أو الحكومات في الموقع الشبكي للجنة. |
La République de Corée saisit cette occasion pour demander que le rapport ci-joint soit publié sur le site Web du Comité. | UN | وترجو جمهورية كوريا ممتنة نشر التقرير المرفق في الموقع الشبكي للجنة. |
Les directives concernant la rédaction de tels documents figurent sur le site Web du Comité et sont résumés ciaprès: | UN | وترد في الموقع الشبكي للجنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة هذه التقارير، وهي كما يلي: |
Des informations pour contacter le secrétariat du Comité des droits de l'homme et le Centre figurent sur le site Web du Comité. | UN | وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة. |
On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant le pentabromodiphényléther commercial sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pops.int/poprc/). | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant le chlordécone sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pop.int/poprc/). | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بالكلورديكون. |
On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant l'octabromodiphényléther commercial sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pops.int/poprc/). | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بالكلورديكون. |
De plus amples informations sur la manifestation seront disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission < www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml > . | UN | وستتاح معلومات إضافية عن هذه المناسبة في الموقع الشبكي للجنة الثانية www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml. |
De plus amples informations sur la manifestation seront disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission < www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml > . | UN | وستتاح معلومات إضافية عن هذه المناسبة في الموقع الشبكي للجنة الثانية www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml. |
De plus amples informations sur la manifestation seront disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission < www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml > . | UN | وستتاح معلومات إضافية عن هذه المناسبة في الموقع الشبكي للجنة الثانية www.un.org/en/ga/second/66/sideevents.shtml. |
La Réunion a également noté que ce rapport était disponible sur le site Web de la Commission du développement durable en vue de sa dix-huitième session, qui devait se tenir en mai 2010. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضا أن التقرير متاح في الموقع الشبكي للجنة التنمية المستدامة لكي تنظر فيه أثناء دورتها الثامنة عشرة، التي ستعقد في أيار/مايو 2010. |
Le programme de travail provisoire pour la soixante-huitième session est disponible sur le site Web de la Commission (http://www.un.org/ga/sixth/68/68_session.shtml). | UN | ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الثامنة والستين في الموقع الشبكي للجنة السادسة (http://www.un.org/ga/sixth/68/68_session.shtml). |
Par souci d'économie de papier, le rapport renvoie au site Web du Comité des conférences pour des données statistiques complémentaires. | UN | ويشار إلى أنه تماشيا مع مبادرة " ترشيد استخدام الورق " ، ترد بيانات إحصائية إضافية تكميلية للتقرير في الموقع الشبكي للجنة المؤتمرات(). |
Les résolutions du Conseil de sécurité et d'autres documents publics relatifs aux travaux du Comité peuvent être consultés sur la page Web du Comité : www.un.org/french/sc/committees/1737. | UN | ويمكن الاطلاع على قرارات مجلس الأمن وغير ذلك من الوثائق العامة المتعلقة بأعمال اللجنة في الموقع الشبكي للجنة على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1737/index.shtml. |
Pour favoriser la communication, les noms des membres des équipes régionales et la répartition des pays entre les différents rapporteurs peuvent être consultés sur le site Web du Sous-Comité. | UN | ولتسهيل الاتصال، توجد قائمة بأعضاء الفرق الإقليمية وتعيين المقررين القطريين في الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |