Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | التجارة، والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | التجـارة، والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Programme : Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج: التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
C'est là plus du triple des pertes que font subir aux pays en développement les restrictions imposées par les pays de l'OCDE à l'importation de textiles et de vêtements. | UN | ويمثل ذلك أكثر من ثلاثة أمثال الخسائر التي تتكبدها البلدان النامية من قيود بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المنسوجات والملابس. |
Nous encourageons l'OCDE à poursuivre ses efforts de lutte contre les pratiques fiscales dommageables et à approfondir son dialogue avec les pays non membres. | UN | ونشجع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مواصلة جهودها لمكافحة الممارسات الضريبية الضارة وبحيث يتسع حوارها ليشمل البلدان غير الأعضاء فيها. |
Sous-programme 2. Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique* | UN | البرنامج الفرعي ٢ التجارة، والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي* |
Sous-programme 2. Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٢ - التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Sous-programme 2. Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٢ - التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٢ - التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Sous-programme 2 Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٢ - التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Sous-programme 2. Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٢ - التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
Certaines activités ont été transférées de l'ancien sous-programme " Questions et politiques relatives au développement " aux sous-programmes " Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale " , " Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique " et " Participation des femmes au développement " . | UN | وقد نقلت بعض اﻷنشطة من البرنامج الفرعي السابق، قضايا التنمية وسياساتها، الى البرامج الفرعية التالية: تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي، والتجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي، ودور المرأة في التنمية. |
Sur ces neuf sous-programmes, quatre sont prioritaires : Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique; Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable; Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale et Intégration de la femme au développement. | UN | ومن بين البرامج الفرعية التسعة، منحت أربعة منها أولويات عليا، وهي التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد الاقليمي؛ وتخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة؛ وتنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي؛ ودور المرأة في التنمية. |
Le Comité consultatif note qu'au sous-programme 2 (Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique) (par. 15A.28 à 15A.35), des crédits sont demandés pour les centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC). | UN | خامسا - ٢١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في إطار البرنامج الفرعي ٢، التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد الاقليمي )الفقرات ١٥ ألف - ٢٨ الى ١٥ ألف - ٣٥(، رصد مبلغ لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
20.47 Les activités relevant du sous-programme 2 (Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique) viseront essentiellement à aider les pays membres et les groupements et institutions économiques intergouvernementaux qu'ils ont constitués à résoudre les questions liées à la coopération et à l'intégration économiques; à renforcer les institutions sous-régionales de coopération commerciale et le secteur du commerce en Afrique. | UN | ٢٠-٤٧ تستهدف اﻷنشطة المتعلقة بالبرنامج الفرعي ٢ التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد الاقليمي على تقديم المساعدة إلى البلدان اﻷعضاء والتجمعات والمؤسسات الاقتصادية الحكومية الدولية التابعة لها بشأن المسائل ذات الصلة بالتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي؛ وبصدد تعزيز المؤسسات الحالية من أجل التجارة والتعاون على الصعيد دون الاقليمي والنهوض بقطاع التجارة في افريقيا. |
15.5 Au titre du sous-programme Commerce, coopération et intégration économiques en Afrique, 23 % des produits prévus, essentiellement des rapports et publications, ont été reportés, soit parce qu'il n'était pas possible d'engager des consultants à cause des restrictions budgétaires, soit à cause de la situation en matière de vacance de postes. | UN | ١٥-٥ ففــي إطــار التجــارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد الاقليمي، جرى تأجيل ٢٣ في المائة من النواتج المبرمجة خلال فترة السنتين والتي تألفت أساسا من تقارير ومواد منشورة. وكان السبب في ذلك التأجيل هو إما عدم القدرة على الاستعانة بخبراء استشاريين بسبب القيود المالية أو بسبب حالة الشغور. |
La Tunisie s'emploie de concert avec l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à adopter le concept de l'économie verte et prépare avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) une stratégie nationale de création d'emplois verts. | UN | وذكرت أن تونس تعمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على اعتماد مفهوم الاقتصاد الأخضر، ومع منظمة العمل الدولية على إعداد استراتيجية وطنية لفرص العمل الخضراء. |
Il s'agit notamment d'établir un document d'orientation pour aider les pays membres de l'OCDE à mettre en œuvre et à utiliser la comptabilité des flux de matières. | UN | ومن الأعمال المضطلع بها وضع وثيقة إرشادية لمساعدة الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تنفيذ واستخدام حسابات تدفقات المواد. |
À cet égard, Israël encourage les membres de l'OCDE à augmenter les décaissements au titre de l'APD. | UN | وفي هذا الشأن، تشجع إسرائيل البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على زيادة عمليات صرف المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Il travaille en étroite collaboration avec l'OCDE à la révision des Manuels d'Oslo et de Frascati et d'autres directives techniques. | UN | وعمل الفريق عن كثب مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تنقيح دليلي أوسلو وفراسكاتي، علاوة على تنقيح مبادئ توجيهية تقنية أخرى. |
Dans l'introduction au recueil des positions relatives au texte de l'OCDE, il est précisé ceci : | UN | وتنص مقدمة المواقف بشأن نص منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على ما يلي: |
Nous remercions le Programme des Nations Unies pour le développement et l'OCDE de l'aide qu'ils ont apportée au Partenariat mondial et les invitons à continuer d'appuyer son bon fonctionnement. | UN | 39 - ونشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على الدعم الذي قدماه إلى الشراكة العالمية، وندعوهما إلى مواصلة دعمهما لأدائها الفعال. |