"في الميدان الثقافي" - Translation from Arabic to French

    • dans le domaine culturel
        
    • dans le domaine de la culture
        
    S'agissant de l'enseignement professionnel dans le domaine culturel et artistique, cette entreprise a été considérée comme un objectif fondamental en vue du développement et de la diffusion de la culture. UN وفيما يتعلق بالتعليم المهني في الميدان الثقافي والفني، اعتبر هذا المشروع هدفا أساسيا من أجل تنمية ونشر الثقافة.
    On sait toutefois que l'État libre de Thuringe, par exemple, a examiné le cas de 40 500 personnes environ qui travaillaient dans le domaine culturel. UN ولكن من المعروف، مثلاً، أن ولاية تورنجيا الحرة فرزت قرابة 500 40 شخص في الميدان الثقافي.
    De nombreuses fondations actives dans le domaine culturel ont été transformées en caisses de fondations. UN وقد تحول العديد من المؤسسات النشطة في الميدان الثقافي إلى مؤسسات تعمل على جمع الأموال.
    Les principes supérieurs de la Constitution dans le domaine culturel UN المبادئ العليا للدستور في الميدان الثقافي
    En outre, les Protocoles additionnels à la Convention européenne énonçaient les droits individuels dans le domaine de la culture. UN وفضلاً عن ذلك فإن البروتوكول اﻹضافي الملحق بالاتفاقية اﻷوروبية يتضمن حقوقاً منفردة في الميدان الثقافي.
    Egalité dans le domaine culturel UN المساواة في الميدان الثقافي
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملا وﻹعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملا وﻹعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملا ولإعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملا ولإعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملاً ولإعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    dans le domaine culturel, tout devrait être fait pour favoriser l'épanouissement de la personnalité des enfants et leur assurer un degré d'instruction qui leur permette d'exercer les droits visés par le Pacte, notamment la liberté d'opinion et d'expression. UN كما ينبغي في الميدان الثقافي اتخاذ كل تدبير ممكن لتسهيل نمو شخصيتهم نموا كاملا ولإعطائهم درجة من التعليم تمكنهم من التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ولا سيما حرية الرأي والتعبير.
    d) Mesures législatives et autres mesures gouvernementales visant à encourager et développer la coopération et les contacts internationaux dans le domaine culturel UN (ه) تدابير تشريعية وتدابير حكومية أخرى تهدف إلى تشجيع وتطوير التعاون والاتصالات الدولية في الميدان الثقافي
    Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer les critères sur lesquels se fonde la distinction entre minorités nationales et minorités linguistiques, en consultation avec les groupes intéressés, et de s'assurer que les personnes appartenant à ces communautés jouissent des mêmes droits que les autres, notamment dans le domaine culturel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المعايير التي يقوم عليها الفصل بين الأقليات الوطنية وبين الأقليات اللغوية، بالتشاور مع المجموعات المعنية، وأن تضمن للأشخاص المنتمين إلى هذه المجتمعات التمتع بنفس الحقوق، لا سيما في الميدان الثقافي.
    3.15 Égalité dans le domaine culturel UN 3-15 المساواة في الميدان الثقافي
    3.5 Mesures dans le domaine culturel UN 3-5 التدابير في الميدان الثقافي
    Depuis plus de 10 ans, on assiste à la montée en puissance des collectivités locales (communes, départements, et régions) dans le domaine culturel : des équipes se constituent et les budgets consacrés à la culture sont en augmentation. UN - ويلاحظ تزايد نفوذ السلطات المحلية منذ أكثر من عشر سنوات (البلديات والمقاطعات والأقاليم) في الميدان الثقافي: ويجري إنشاء أفرقة كما يزداد حجم الميزانيات المكرسة للثقافة.
    Les contacts et la coopération, dans le domaine culturel, sont encouragés au niveau international ; ils sont, en outre, développés grâce aux mesures notamment législatives adoptées par les pouvoirs publics, mais aussi grâce aux décrets présidentiels, aux décisions du Cabinet des ministres et autres textes pertinents. UN 492- ويجري تشجيع وتطوير الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في الميدان الثقافي من خلال اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى تعتمدها الدولة، فضلاً عن تنفيذ أحكام الوثائق ذات الصلة مثل المراسيم الرئاسية وقرارات مجلس الوزراء.
    430. La politique nationale dans le domaine de la culture déploie divers moyens, notamment l'aide aux initiatives privées, pour promouvoir le développement culturel et faire participer le public à la vie culturelle. UN 430- تتيح سياسة الدولة في الميدان الثقافي عددا متنوعا من الأدوات، بما في ذلك دعم المبادرات الخاصة، والتشجيع على التنمية الثقافية، وسبل المشاركة العامة في الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more