"في الميدان والمقر" - Translation from Arabic to French

    • sur le terrain et au Siège
        
    • dans les bureaux extérieurs et au Siège
        
    • du siège et du terrain
        
    • extérieurs et du siège
        
    • sur le terrain comme au Siège
        
    • le terrain qu'au siège
        
    • sur le terrain ou au Siège
        
    • dans les missions et au Siège
        
    Le succès des mesures de réforme dépend des principes de l'unité de commandement et de l'intégration des efforts à tous les niveaux, sur le terrain et au Siège. UN ويعتمد النجاح في إصلاح التدابير على مبدأي التفرد في القيادة وإدماج الجهود على جميع المستويات في الميدان والمقر.
    En 2008, a formulé des orientations de principe sur les risques de conflits d'intérêts à l'intention du personnel sur le terrain et au Siège. UN قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة.
    Le nombre d'études a dépassé les prévisions en raison de l'augmentation de la demande sur le terrain et au Siège. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب في الميدان والمقر
    Le programme suit les meilleures pratiques de gestion financière reconnues à l'échelle internationale, notamment le contrôle interne transparent, efficace et rationnel de toutes les ressources financières dans les bureaux extérieurs et au Siège. UN ويتّبع البرنامج المبادئ المعترف بها دوليا في مجال الإدارة المالية، بما في ذلك المراقبة الداخلية لجميع الموارد المالية في الميدان والمقر مراقبة شفّافة وفعّالة من حيث التكلفة وسليمة.
    76. Au cours de la première phase (décembre 1995 à mai 1996), un cadre conceptuel du changement a été esquissé, sous la direction du Groupe de gestion du changement, composé de fonctionnaires du HCR dotés d'une expérience du siège et du terrain. UN ٦٧- وفي إطار المرحلة اﻷولى من مشروع دلفي )كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ إلى أيار/مايو ٦٩٩١( وُضع إطار مفاهيمي عريض للتغيير. وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر.
    Le personnel des services extérieurs et du siège de l'UNICEF a également participé au séminaire de formation sur cette question, qui a eu lieu à Turin en Italie. UN وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا.
    Elle nécessite aussi une étroite collaboration entre l'Assemblée générale des Nations Unies et les diverses composantes du Secrétariat, sur le terrain comme au Siège. UN كما تتطلب تعاونا وثيقا بين الجمعية العامة والعناصر المختلفة ضمن الأمانة العامة في الميدان والمقر.
    Néanmoins, le HCR adressera des rappels fréquents aux formateurs sur le terrain et au Siège. UN ومع هذا فإن المفوضية سترسل عدة رسائل تذكير إلى مقدمي التدريب في الميدان والمقر.
    La formation des employés de l'UNESCO a été conçue et organisée à l'intention des coordonnateurs pour les questions relatives à l'égalité des sexes sur le terrain et au Siège. UN وجرى تصميم وتنظيم التدريب المتعلق بالاعتبارات الجنسانية لصالح المراكز التنسيقية للمسائل الجنسانية في الميدان والمقر.
    L'effort de recrutement sur le terrain et au Siège a donné des résultats positifs en termes d'effectifs et d'évolution des carrières. UN وحققت حملة التوظيف لشَغل وظائف في الميدان والمقر نتائج إيجابية في التوظيف والتطوير الوظيفي.
    Ces renseignements ne constituent pas un élément important de l'examen des projets, aussi bien au stade du comité d'examen des projets, sur le terrain et au Siège, que du Comité d'action. UN ولم يتم ادماج اعتبارات التغذية المرتدة كجزء هام من مرحلة تقييم المشاريع في لجنة تقييم المشاريع في الميدان والمقر أو لجنة اﻹجراءات.
    Les donateurs ont également reconnu qu'il était important qu'eux-mêmes soient de plus en plus impliqués dans le processus, par le biais de consultations informelles sur le terrain et au Siège, afin de régler les problèmes stratégiques et financiers. UN وأقر المانحون أيضا بأهمية زيادة مشاركتهم في العملية من خلال دخولهم في مشاورات غير رسمية في الميدان والمقر للتصدي للقضايا الاستراتيجية وقضايا التمويل.
    II.13 Besoins en postes sur le terrain et au Siège UN الثاني -13 ملخص للاحتياجات من الوظائف في الميدان والمقر لعام 2000 حسب الرتبة
    Tableau II.13 : Récapitulatif des besoins en postes sur le terrain et au Siège pour l'an 2000 par classe de postes; et UN الجدول الثاني -13 ملخص للاحتياجات من الوظائف في الميدان والمقر لعام 2000 حسب الرتبة
    Les participants recevraient une formation accélérée qui leur permettrait d'acquérir des connaissances pour lesquelles il leur faudrait normalement compter de nombreuses années d'expérience sur le terrain et au Siège. UN ومن شأن المشاركين أن يتخذوا مسارا سريعا لاكتساب المعارف التي قد تتطلب لولا ذلك تحصيل عدة سنوات من الخبرة في الميدان والمقر.
    Le programme suit les meilleures pratiques de gestion financière reconnues à l'échelle internationale, notamment le contrôle interne transparent, efficace et rationnel de toutes les ressources financières sur le terrain et au Siège. UN ويتّبع البرنامج أفضل الممارسات المعترف بها دوليا في مجال الإدارة المالية، بما في ذلك المراقبة الداخلية لجميع الموارد المالية في الميدان والمقر مراقبة شفّافة وفعّالة من حيث التكلفة وسليمة.
    Le programme suit les meilleures pratiques de gestion financière reconnues à l'échelle internationale, notamment le contrôle interne transparent, efficace et rationnel de toutes les ressources financières dans les bureaux extérieurs et au Siège. UN ويتّبع البرنامج المبادئ المعترف بها دوليا في مجال الإدارة المالية، بما في ذلك المراقبة الداخلية لجميع الموارد المالية في الميدان والمقر مراقبة شفّافة وفعّالة من حيث التكلفة وسليمة.
    76. Au cours de la première phase (décembre 1995 à mai 1996), un cadre conceptuel du changement a été esquissé, sous la direction du Groupe de gestion du changement, composé de fonctionnaires du HCR dotés d'une expérience du siège et du terrain. UN ٦٧ - وفي إطار المرحلة اﻷولى من مشروع دلفي )كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ إلى أيار/مايو ٦٩٩١( وضع إطار مفاهيمي عريض للتغيير. وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر.
    Le personnel des services extérieurs et du siège de l'UNICEF a également participé au séminaire de formation sur cette question, qui a eu lieu à Turin en Italie. UN وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا.
    En ce qui concerne la demande relative à la collaboration avec le HCR, elle a déclaré que le FNUAP entretenait une collaboration très étroite avec le HCR sur le terrain comme au Siège. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أعلنت أن الصندوق يتعاون على نحو وثيق جدا مع المفوضية في الميدان والمقر على حد سواء.
    Les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, aussi bien sur le terrain qu'au siège, afin d'obtenir les données techniques sur les sous-munitions se sont poursuivis. UN وقد تواصلت جهود الأمم المتحدة في الميدان والمقر على السواء، للحصول على البيانات التقنية المتعلقة بالضربات التي استُخدمت فيها الذخائر العنقودية.
    Il permettra une application cohérente et rigoureuse des processus et politiques du Département concernant les ressources humaines, que ce soit sur le terrain ou au Siège. UN ومن شأن برنامج التدريب في مجال إدارة الموارد البشرية أن يكفل الاتساق والجودة في تطبيق العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والسياسات لدى إدارة الدعم الميداني والسياسات في الميدان والمقر.
    Il déplore cependant que nombre de questions soient toujours en suspens et souligne encore une fois l'intérêt d'un rapport détaillé qui prenne véritablement en considération les besoins dans les missions et au Siège. UN غير أنها تعرب عن الأسف لأن الكثير من المسائل لا تزال معلقة وتعيد التأكيد في هذا الصدد على ضرورة تقديم تقرير شامل يراعي تماماً احتياجات الشراء في الميدان والمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more