"في الميدان وعن" - Translation from Arabic to French

    • sur le terrain et
        
    Il demande au Représentant du Secrétaire général quelles sont les tendances qu'il a observées sur le terrain et quels enseignements peuvent en être tirés. UN وسأل ممثل الأمين العام عن الاتجاهات التي لاحظها في الميدان وعن الدروس المستفادة من ذلك.
    Pour cette raison, il aurait été utile d'avoir davantage d'informations sur le fonctionnement et l'efficacité du processus sur le terrain et sur le suivi au Siège. UN ولهذا السبب، سيكون من المفيد أن تتوفر معلومات أوفى عن سير العملية وفعاليتها في الميدان وعن المتابعة من جانب المقر.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur volonté de continuer à porter une attention soutenue à la situation sur le terrain et leur espoir que l'expérience de la consolidation de la paix après les conflits en Bosnie-Herzégovine revêtirait une importance significative pour les Nations Unies. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تصميمهم على مواصلة إيلاء اهتمام شديد بالحالة في الميدان وعن أملهم في أن تصبح التجارب في عملية بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع في البوسنة والهرسك ذات أهمية كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Le même jour, le commandant des Forces a été prié de communiquer régulièrement au général Clark, qui voyageait avec M. Holbrooke, des états de la situation sur le terrain et des contacts avec les Serbes. UN وفي اليوم نفسه، صدرت تعليمات إلى قائد القوة بأن يرسل بصفة منتظمة معلومات عن آخر تطورات الحالة في الميدان وعن الاتصالات مع الصرب، إلى الجنرال كلارك، الذي كان يرافق السيد هولبروك في رحلته.
    f) Le Groupe pourra faire périodiquement des déclarations sur son évaluation de la situation sur le terrain et les grands problèmes à régler; UN (و) ويجوز للفريق أن يصدر بيانات دورية عن تقييمه للحالة في الميدان وعن المسائل الرئيسية التي يتعين تسويتها؛
    Le Conseil a également demandé au Secrétaire général de lui présenter dans les trois mois à venir un rapport évaluant la situation sur le terrain et comportant un plan pour la fin de la Mission. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا تقديم تقرير إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر عن تقييم الحالة في الميدان وعن خطة إنهاء البعثة.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur volonté de continuer à porter une attention soutenue à la situation sur le terrain et leur espoir que l'expérience de la consolidation de la paix après les conflits en Bosnie-Herzégovine revêtirait une importance significative pour les Nations Unies. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تصميمهم على مواصلة إيلاء اهتمام شديد بالحالة في الميدان وعن أملهم في أن تصبح التجارب في عملية بناء السلام لما بعد النزاع في البوسنة والهرسك ذات أهمية كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 20 de cette résolution, le Conseil m'a prié de lui faire rapport, au plus tard le 13 mai, sur les progrès accomplis sur le terrain et sur l'évaluation effectuée conjointement avec les autorités congolaises concernant la réalisation des objectifs énumérés au paragraphe 6 de la résolution. UN وفي الفقرة 20 من هذا القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 13 أيار/مايو 2011 تقريرا عن التقدم المحرز في الميدان وعن التقييم المشترك الذي سيجري بالاشتراك مع السلطات الكونغولية فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف المحددة في الفقرة 6 من القرار.
    Les activités de formation réalisées sur le terrain et par l'intermédiaire des centres du CIFAL ont pour but surtout d'encourager et de susciter des partenariats public-privé entre collectivités locales, acteurs économiques, gouvernement central, pouvoirs locaux et sociétés pétrolières ou gazières. UN وتركز أنشطة التدريب التي تم الاضطلاع بها في الميدان وعن طريق شبكة المراكز التابعة لمركز التدريب الدولي للعناصر الفاعلة المحلية على تعزيز وإنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص في أوساط المجتمعات المحلية وبين العناصر الاقتصادية الفاعلة والحكومات الوطنية والمحلية وشركات النفط والغاز.
    23. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape avant le 31 décembre 2012 et un rapport final avant le 30 juin 2013 concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم له تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape avant le 31 décembre 2012 et un rapport final avant le 30 juin 2013 concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم له تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    29. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation en Côte d'Ivoire et de l'exécution du mandat de l'ONUCI et de lui présenter un rapport à mi-parcours, au plus tard le 31 décembre 2013, et un rapport final, au plus tard le 15 mai 2014, concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2014 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    23. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape avant le 31 décembre 2012 et un rapport final avant le 30 juin 2013 sur la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution ; UN 23 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    29. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation en Côte d'Ivoire et de l'exécution du mandat de l'ONUCI et de lui présenter un rapport à mi-parcours, au plus tard le 31 décembre 2013, et un rapport final, au plus tard le 15 mai 2014, concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2014 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    Rapports 38. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation en Côte d'Ivoire et de l'exécution du mandat de l'ONUCI et de lui présenter un rapport à mi-parcours, au plus tard le 15 décembre 2014, et un rapport final, au plus tard le 15 mai 2015, concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2015 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    29. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation en Côte d'Ivoire et de l'exécution du mandat de l'Opération et de lui présenter un rapport à mi-parcours, au plus tard le 31 décembre 2013, et un rapport final, au plus tard le 15 mai 2014, concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution ; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2014 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    38. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation en Côte d'Ivoire et de l'exécution du mandat de l'ONUCI et de lui présenter un rapport à mi-parcours, au plus tard le 15 décembre 2014, et un rapport final, au plus tard le 15 mai 2015, concernant la situation sur le terrain et l'application de la présente résolution; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2015 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur la réforme des achats, sur les mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain et sur les arbitrages relatifs à des achats et les rapports y relatifs du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ainsi que le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le suivi de l'audit relatif à la mise en oeuvre de la réforme des achats, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن نظام الشراء()، وعن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان() وعن التحكيم المتصل بالمشتريات() والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، فضلا عن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء ()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur la réforme des achats, sur les mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain et sur les arbitrages relatifs à des achats et les rapports y relatifs du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ainsi que le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le suivi de l'audit relatif à la mise en œuvre de la réforme des achats, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن اصلاح نظام الشراء()، وعن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان() وعن التحكيم المتصل بالمشتريات() والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، فضلا عن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء ()،
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2062 (2012) du Conseil de sécurité, en date du 26 juillet 2012, par laquelle le Conseil a prorogé jusqu'au 31 juillet 2013 le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et m'a prié de lui présenter, au plus tard le 30 juin 2013, un rapport final sur la situation sur le terrain et l'application de la résolution. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 2062 (2012) المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2012، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 31 تموز/يوليه 2013، وطلب أن أقدم تقريرا نهائيا عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more