"في الميزانية المدمجة إلى" - Translation from Arabic to French

    • dans le budget consolidé à
        
    Les recettes à des fins générales devraient subir une légère diminution de 0,5 million de dollars, pour passer de 12,9 millions de dollars dans le budget consolidé à 12,4 millions de dollars. UN ويتوقع أن تنخفض إيرادات الأموال العامة الغرض انخفاضاً طفيفاً بمقدار 0.5 مليون دولار، من مبلغ 12.9 مليون دولار المعروض في الميزانية المدمجة إلى 12.4 مليون دولار.
    Les recettes à des fins générales devraient baisser de 0,8 million de dollars, pour passer de 8,6 millions de dollars dans le budget consolidé à 7,8 millions de dollars, en raison principalement d'une baisse des intérêts créditeurs attendus. UN ويتوقع أن تنخفض الإيرادات العامة الغرض بمقدار 0.8 مليون دولار، من 8.6 ملايين دولار حسبما يرد في الميزانية المدمجة إلى 7.8 ملايين دولار.
    16. Les recettes à des fins spéciales devraient passer de 213,4 millions de dollars dans le budget consolidé à 288,5 millions de dollars. UN 16- ومن المُتوقَّع أن تزداد الإيرادات الخاصة الغرض من 213.4 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 288.5 مليون دولار.
    Les dépenses au titre de l'appui aux programmes devraient augmenter de 1,1 million de dollars (16 %), pour passer de 7,1 millions de dollars dans le budget consolidé à 8,2 millions de dollars. UN ومن المرتقب أن تزداد نفقات تكاليف الدعم بمبلغ 1.1 مليون دولار (16 في المائة)، من 7.1 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 8.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    19. Les recettes à des fins spéciales du fonds du programme contre le crime devraient augmenter et passer de 125,1 millions de dollars dans le budget consolidé à 187,8 millions de dollars. UN 19- ومن المُتوقَّع أن تزداد الإيرادات الخاصة الغرض في صندوق برنامج الجريمة من 125.1 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 187.8 مليون دولار.
    Les dépenses au titre de l'appui aux programmes devraient augmenter de 1,4 million de dollars (8 %), pour passer de 16,1 millions de dollars dans le budget consolidé à 17,5 millions de dollars. UN ويتوقع أن تشهد نفقات تكاليف دعم البرامج زيادة قدرها 1.4 مليون دولار (8 في المائة)، من 16.1 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 17.5 مليون دولار.
    Les dépenses au titre de l'appui aux programmes devraient augmenter de 0,8 million de dollars (4 %), pour passer de 19,7 millions de dollars dans le budget consolidé à 20,5 millions de dollars en 20122013. UN ويتوقع أن تزداد نفقات تكاليف دعم البرامج بمقدار 0.8 مليون دولار (4 في المائة)، من 19.7 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 20.5 مليون دولار في فترة 2012-2013.
    15. Les recettes au titre de l'appui aux programmes devraient augmenter de 0,1 million de dollars (1 %), pour passer de 23,2 millions de dollars dans le budget consolidé à 23,3 millions de dollars. UN 15- ومن المُتوقَّع أن تزداد الإيرادات من تكاليف الدعم البرنامجي بمقدار 0.1 مليون دولار (1 في المائة)، من 23.2 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 23.3 مليون دولار.
    Quant aux dépenses d'appui aux programmes, elles devraient augmenter de 2,3 millions de dollars (11 %), pour passer de 20,7 millions de dollars dans le budget consolidé à 23 millions de dollars. UN ومن المرتقب أن تزداد نفقات تكاليف الدعم البرنامجي بمبلغ 2.3 مليون دولار (11 في المائة)، من 20.7 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 23.0 مليون دولار.
    18. Les recettes au titre de l'appui aux programmes devraient augmenter de 2,9 millions de dollars (26 %), pour passer de 11,2 millions de dollars dans le budget consolidé à 14,1 millions de dollars. UN 18- ومن المُتوقَّع أن تزداد الإيرادات من تكاليف الدعم البرنامجي بمقدار 2.9 مليون دولار (26 في المائة)، من 11.2 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 14.1 مليون دولار.
    39. Les recettes perçues par l'ONUDC au titre de l'appui aux programmes (part nette, hors parts des partenaires d'exécution) devraient augmenter de 6,4 millions de dollars (37 %), pour passer de 17,0 millions de dollars dans le budget consolidé à 23,4 millions de dollars. UN 39- ويتوقع أن تشهد إيرادات تكاليف دعم البرامج بالنسبة للمكتب (الخالصة من حصة الشركاء المنفذين) زيادة قدرها 6.4 ملايين دولار (37 في المائة)، من 17 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 23.4 مليون دولار.
    40. Les recettes à des fins spéciales devraient passer de 271,5 millions de dollars dans le budget consolidé à 324,2 millions de dollars, en raison principalement d'une augmentation tant des contributions versées au titre de la participation aux coûts (Colombie, Brésil et Mexique) que de celles versées par d'autres organisations internationales (Union européenne) et par des États Membres (Danemark, ÉtatsUnis, Fédération de Russie et Japon). UN 40- ويتوقع أن تزداد الإيرادات المخصَّصة الغرض من 271.5 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 324.2 مليون دولار، وذلك بصورة رئيسية بسبب زيادة المساهمات الناتجة عن تقاسم التكاليف (البرازيل، كولومبيا، المكسيك) والمساهمات المقدمة من المنظمات الحكومية الأخرى (الاتحاد الأوروبي) والمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء (الاتحاد الروسي، الدانمرك، الولايات المتحدة، اليابان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more