"في النشرة الشهرية" - Translation from Arabic to French

    • dans le Bulletin mensuel
        
    • au bulletin mensuel
        
    • du Bulletin mensuel
        
    Elle collecte et diffuse également des statistiques mensuelles de l'énergie dans le Bulletin mensuel de statistiques. UN ويجري أيضا جمع الإحصاءات الشهرية للطاقة ونشرها في النشرة الشهرية للإحصاءات.
    Il doit préparer des tableaux, pour publication dans le Bulletin mensuel des statistiques et les annuaires de statistiques et du commerce international, et, chaque trimestre, établir des indices des prix à l'exportation et réviser périodiquement les indices. UN وتشمل مهامه إعداد جداول لنشرها في النشرة الشهرية للاحصاءات، والدليل السنوي الاحصائي والدليل السنوي للتجارة الدولية وكذلك وضع أرقام قياسية ربع سنوية ﻷسعار التصدير وإعادة تحديد اﻷرقام القياسية بصفة دورية.
    Les statistiques annuelles de la production de biens industriels sont publiées dans l'Industrial Commodity Statistics Yearbook (Annuaire des statistiques industrielles par produit) avec un décalage de deux ans environ, et les statistiques mensuelles dans le Bulletin mensuel de statistique avec un décalage d'un trimestre. UN وتُنشر إحصاءات الإنتاج الصناعي السنوي للسلع الأساسية في حولية إحصاءات السلع الأساسية الصناعية، بتأخير يبلغ سنتين، بينما تُنشر إحصاءات الإنتاج الشهري للسلع الأساسية في النشرة الشهرية للإحصاءات، بتأخير قدره فصل واحد.
    v) Consultations et liaison avec divers organismes des Nations Unies à l’occasion des préparatifs des réunions et conférences internationales, en vue de développer le réseau d’organisations non gouvernementales, d’obtenir et d’échanger une documentation informatisée dans le cadre du système UNISPAL et d’obtenir l’information destinée au bulletin mensuel et aux études et rapports produits par la Division. UN ' ٥ ' إجراء المشاورات والاتصال مع مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وتوسيع شبكة المنظمات غير الحكومية، للحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها من خلال الربط مع نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين، وللحصول على معلومات تُضمﱠن في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    Les indices trimestriels et mensuels de la production industrielle sont diffusés au moyen du Bulletin mensuel de statistique avec un décalage d'un trimestre environ et les indices annuels sont publiés dans l'Annuaire statistique des Nations Unies avec un décalage d'un an. UN 10 - تُنشر الأرقام القياسية الفصلية والشهرية للإنتاج الصناعي في النشرة الشهرية للإحصاءات بتأخير يبلغ حوالي فصل واحد، بينما تُنشر الأرقام القياسية السنوية للإنتاج الصناعي مرة في السنة في حولية الأمم المتحدة الإحصائية بتأخير يبلغ سنة واحدة.
    172. Pour les pertes liées à des contrats, le Comité, considérant que la date de la perte fixée au paragraphe 165 est le 2 août 1990, adopte le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 172- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 165 أعلاه لتلك المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    173. En ce qui concerne les réclamations pour baisse de l'activité commerciale ou interruption des transactions commerciales ayant entraîné un manque à gagner et les réclamations pour coûts supplémentaires, le Comité retient comme taux la moyenne des cours publiés dans le Bulletin mensuel de l'ONU pour les mois d'indemnisation considérés. UN 173- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بانخفاض الأعمال التجارية أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(96).
    175. En ce qui concerne les réclamations pour perte d'actifs corporels, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 168 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 175- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 168 أعلاه لهذه المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    176. Dans le cas des réclamations pour loyers payés à l'avance, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 169 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 176- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بمبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 169 أعلاه هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    162. Pour les pertes liées à des contrats, le Comité, considérant que la date de la perte fixée au paragraphe 155 est le 2 août 1990, adopte le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 162- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 155 أعلاه لتلك المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    163. En ce qui concerne les réclamations pour baisse de l'activité commerciale ou interruption des transactions commerciales ayant entraîné un manque à gagner et les réclamations pour coûts supplémentaires, le Comité retient comme taux la moyenne des cours publiés dans le Bulletin mensuel de l'ONU pour les mois d'indemnisation considérés. UN 163- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات الكسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(99).
    165. En ce qui concerne les réclamations pour perte d'actifs corporels, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 158 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 165- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية، يعتمد الفريق، بعد ملاحظته أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 158 أعلاه لهذه المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    166. Dans le cas des réclamations pour loyers payés à l'avance, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 159 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 166- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بمبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً، يعتمد الفريق، بعد ملاحظته أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 159 أعلاه هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    163. Pour les pertes liées à des contrats, le Comité, considérant que la date de la perte fixée au paragraphe 156 est le 2 août 1990, adopte le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 163- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 156 أعلاه لتلك المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    164. En ce qui concerne les réclamations pour baisse de l'activité commerciale ou interruption des transactions commerciales ayant entraîné un manque à gagner et les réclamations pour coûts supplémentaires, le Comité retient comme taux la moyenne des cours publiés dans le Bulletin mensuel de l'ONU pour les mois d'indemnisation considérés. UN 164- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات الكسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(96).
    166. En ce qui concerne les réclamations pour perte d'actifs corporels, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 159 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 166- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية، يعتمد الفريق، بعد ملاحظته أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 159 أعلاه لهذه المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    167. Dans le cas des réclamations pour loyers payés à l'avance, le Comité, notant que la date de la perte établie au paragraphe 160 est le 2 août 1990, décide de retenir le dernier taux de change publié dans le Bulletin mensuel de l'ONU qui n'a pas subi l'influence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 167- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بمبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً، يعتمد الفريق، بعد ملاحظته أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 160 أعلاه هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    v) Consultations et liaison avec divers organismes des Nations Unies à l’occasion des préparatifs des réunions et conférences internationales, en vue de développer le réseau d’ONG, d’obtenir et d’échanger une documentation informatisée dans le cadre du système UNISPAL et d’obtenir l’information destinée au bulletin mensuel et aux études et rapports produits par la Division. UN ' ٥ ' إجراء المشاورات والاتصال مع مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وتوسيع شبكة المنظمات غير الحكومية، للحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها من خلال الربط مع نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين، وللحصول على معلومات تُضمﱠن في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    133. Pour les déclarations de la présente tranche liées à des contrats, le Comité, observant que la date de la perte fixée au paragraphe 126 ci-dessus pour ces réclamations est le 2 août 1990, adopte le dernier taux de change disponible du Bulletin mensuel de l'ONU, non affecté par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 133- وفيما يتعلق بالمطالبات القائمة على خسائر العقود في هذه الدفعة، فإن الفريق، إذ يلاحظ أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 126 أعلاه لهذه المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، يعتمد آخر سعر متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، على نحو ما نُشر في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    211. Pour les déclarations de la présente tranche liées à des contrats, le Comité, observant que la date de la perte fixée au paragraphe 204 ci-dessus pour ces réclamations est le 2 août 1990, adopte le dernier taux de change disponible du Bulletin mensuel de l'ONU, non affecté par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 211- وفيما يتعلق بالمطالبات القائمة على خسائر العقود في هذه الدفعة، فإن الفريق، إذ يلاحظ أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 204 أعلاه لهذه المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، يعتمد آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو الوارد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة(126).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more