"في النظامين الأساسي والإداري للموظفين" - Translation from Arabic to French

    • du Statut et du Règlement du personnel
        
    • du Statut et Règlement du personnel
        
    • le Statut et le Règlement du personnel
        
    • dans les statuts et règlements du personnel
        
    • dans le Statut du personnel
        
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le Statut et le Règlement du personnel UN سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    Ce code ne se veut pas juridiquement contraignant, pas plus qu'il ne prévoit de sanctions en cas d'infraction, ces sanctions figurant dans les statuts et règlements du personnel applicables. UN وليس المقصود من مدونة الأخلاقيات أن تكون ملزمة قانونا أو أن تنص على عقوبات على الانتهاكات. إذ توجد هذه العقوبات في النظامين الأساسي والإداري للموظفين المعمول بهما.
    La définition du conflit d'intérêts figurant dans le Statut du personnel résulte, en substance, de la déclaration écrite (également appelée < < serment professionnel > > ) que tout fonctionnaire doit faire en vertu de l'alinéa b) de l'article 1.1 (voir ST/SGB/2011/1) : UN 6 - وتعريف تضارب المصالح في النظامين الأساسي والإداري للموظفين مستمد في الأساس من الإعلان الخطي (الذي يطلق عليه أيضا " قسم الوظيفة " ) المقرر على جميع الموظفين بموجب البند 1-1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين (انظر ST/SGB/2011/1):
    Elle veille également à appliquer les dispositions du Statut et du Règlement du personnel et les directives figurant dans les instructions administratives. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Je fais aussi la déclaration et la promesse solennelles de respecter les obligations qui m'incombent en vertu du Statut et du Règlement du personnel. > > UN " وكذلك أعلن وأعد رسميا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. "
    La mise à la retraite prévue par l'article 28 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies n'est pas considérée comme un licenciement au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN لا يعتبر التقاعد بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة انتهاءً للخدمة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Je fais aussi la déclaration et la promesse solennelles de respecter les obligations qui m'incombent en vertu du Statut et du Règlement du personnel. > > . UN " وكذلك أعلن وأعد رسمياً بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. "
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    m) Les fonctionnaires sont appelés de temps à autre, dans le cadre de leurs fonctions officielles, à assister, par exemple, à des réceptions gouvernementales, des repas ou des réceptions diplomatiques. Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. UN (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le Statut et le Règlement du personnel UN سياسات معينة تدعم تعدد اللغات في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    La circulaire du Secrétaire général entraîne une modification de la définition de la famille et des personnes à charge dans le Statut et le Règlement du personnel. UN وتتطلب نشرة الأمين العام تعديل تعريف الأسرة والمعولين في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Réaffirmant les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, ainsi que les règles de conduite prévues dans les statuts et règlements du personnel et autres textes pertinents des organismes des Nations Unies, UN وإذ تؤكد مجددا معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية ومعايير السلوك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين وغيرهما من إصدارات الأمم المتحدة بهذا الشأن؛
    Les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux réaffirment les principes énoncés dans le Statut du personnel comme suit (voir A/56/30, annexe II, par. 44) : UN وتعيد معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية ذكر المبادئ المتضمنة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين كما يلي (انظر A/56/30، المرفق الثاني، الفقرة 44):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more