"في النظام التعليمي العادي" - Translation from Arabic to French

    • dans le système éducatif ordinaire
        
    • dans le système scolaire ordinaire
        
    En 2008-2010, plusieurs enquêtes ont été réalisées dans le but d'évaluer les chances de réussite des enfants roms dans le système éducatif ordinaire. UN وفي الفترة 2008-2010، كانت هناك عدة دراسات استقصائية لتقييم حظوظ نجاح أطفال الروما في النظام التعليمي العادي.
    17. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour favoriser encore l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société. UN 17- وأوصت لجنة حقوق الطفل باتخاذ التدابير التي تشجع أكثر فأكثر على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع.
    a) De favoriser davantage l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et leur insertion dans la société; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    Le Comité est aussi préoccupé par les informations faisant état d'une augmentation des actes de violence et de discrimination à l'égard des enfants réfugiés, en particulier du Rwanda, et par le fait que les enfants rwandais ne sont pas intégrés dans le système scolaire ordinaire. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة العنف والتمييز ضد الأطفال اللاجئين، ولا سيما رواندا ولأن أطفال رواندا، غير مدمجين في النظام التعليمي العادي.
    Le Comité recommande aussi que l'État partie redouble d'efforts pour mettre en place des institutions et des programmes appropriés et faire en sorte que les anciens enfants soldats soient réintégrés dans le système scolaire ordinaire. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لوضع برامج وبناء مؤسسات مناسبة وضمان إعادة دمج الأطفال الجنود سابقاً في النظام التعليمي العادي.
    a) De favoriser davantage l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et leur insertion dans la société; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    a) De favoriser davantage l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et leur insertion dans la société; UN (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛
    Il a recommandé à Maurice d'encourager davantage l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et leur intégration sociale la plus complète possible. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل موريشيوس تشجيع دمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع إدماجاً كاملاً(113).
    152. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à la mise à disposition de ressources financières et humaines suffisantes pour la mise en œuvre de la Stratégie relative au handicap de la NouvelleZélande, notamment ses volets concernant l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et autres aspects de la société. UN 152- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ استراتيجية نيوزيلندا لصالح المعوقين، ولا سيما الجوانب المتعلقة بإدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وغير ذلك من جوانب المجتمع الأخرى.
    a) Favoriser encore l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société, notamment en s'attachant davantage à dispenser une formation spécifique aux enseignants et en rendant accessible aux enfants handicapés l'environnement physique, en particulier les écoles, les équipements sportifs et de loisirs et tous les autres espaces publics; UN (أ) مواصلة تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع بوسائل منها إيلاء مزيد من الاهتمام للتدريب الخاص للمدرسين وتهيئة البيئة المادية، بما فيها المدارس والمرافق الرياضية والترفيهية وجميع المناطق العامة الأخرى لاستقبال الأطفال المعوقين؛
    361. Conformément aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1993), le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en faveur de l'insertion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la vie de la cité et, à cet effet: UN 361- تمشياً مع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993)، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز مساعيها لإدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي الحياة اليومية من خلال ما يلي:
    c) D'encourager l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et, plus généralement, dans la société, en accordant notamment plus d'attention à la formation spécifique des enseignants et en rendant l'environnement physique, à savoir les écoles, les installations sportives et de loisirs ainsi que les autres espaces publics, accessible à ces enfants; UN (ج) تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي ودمجهم في المجتمع بطرق تشمل إيلاء أهمية أكبر لتوفير تدريب خاص للمعلمين وجعل الوصول إلى البيئة المادية، بما في ذلك المدارس والمرافق الرياضية والترفيهية، وجميع الأماكن العامة الأخرى، ميسراً للأطفال المعوقين؛
    81. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à Antigua-et-Barbuda de favoriser l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société en dispensant une formation particulière aux enseignants et en rendant l'environnement physique (écoles, installations sportives, équipements de loisirs et autres lieux publics) accessible. UN 81- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بدمج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع من خلال توفير التدريب الخاص للمعلمين وجعل البيئة المادية (المدارس والمرافق الرياضية والترفيهية وغيرها من الأماكن العامة) متاحة للأطفال المعوقين(109).
    d) D'encourager l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et leur insertion dans la société, notamment en s'attachant davantage à dispenser une formation spéciale aux enseignants et à rendre le cadre de vie physique − écoles, installations sportives et récréatives et tous les autres espaces publics − accessible aux enfants handicapés; UN (د) تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع وذلك بوسائل من بينها إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير التدريب الخاص للمدرسين وجعل الوصول إلى البيئة المادية، بما في ذلك المدارس ومرافق ممارسة الرياضة والأنشطة الترفيهية وجميع المرافق العامة الأخرى، متاحاً للأطفال المعوقين؛
    L'État partie devrait aussi veiller à ce que tous les enfants handicapés aient accès aux services de soins de santé et à l'éducation et, chaque fois que possible, soient intégrés dans le système scolaire ordinaire. UN وعلى الدولة أيضاً أن تضمن وصول جميع الأطفال المعوقين إلى خدمات الرعاية الصحيّة والتعليم، وأن يتمّ دمجهم، بقدر الإمكان، في النظام التعليمي العادي.
    Le Comité s'inquiète aussi de l'augmentation signalée des actes de violence et de discrimination à l'égard des enfants réfugiés, en particulier originaires du Rwanda, et du fait que les enfants rwandais ne sont pas intégrés dans le système scolaire ordinaire. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة العنف والتمييز ضد الأطفال اللاجئين، ولا سيما من رواندا ولأن أطفال رواندا غير مدمجين في النظام التعليمي العادي.
    Le Comité recommande aussi que l'État partie redouble d'efforts pour mettre en place des institutions et des programmes appropriés et faire en sorte que les anciens enfants soldats soient réintégrés dans le système scolaire ordinaire. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لوضع برامج وبناء مؤسسات مناسبة وضمان إعادة دمج الأطفال الجنود سابقاً في النظام التعليمي العادي. تعاطي مواد الإدمان
    En appliquant différentes mesures systémiques, le Ministère de l'éducation et des sciences est parvenu à améliorer considérablement l'intégration des enfants roms, ashkalis et égyptiens dans le système scolaire ordinaire et leurs résultats. UN وبفضل تنفيذ تدابير منهجية، تمكّنت الوزارة من النهوض بمستوى أطفال الروما والأشكاليا والمصريين وتحسين إدماجهم في النظام التعليمي العادي بشكل كبير.
    a) D'encourager davantage l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire et dans la société; UN (أ) المضي في تشجيع اندماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more