"في النظام المنسق" - Translation from Arabic to French

    • dans le Système harmonisé
        
    • du Système harmonisé
        
    • dans le SH
        
    • au Système harmonisé
        
    • dans le Système général harmonisé
        
    • du SH
        
    Après l'ajout de nouveaux produits chimiques à l'Annexe III par la Conférence des Parties, l'OMD proposera leur incorporation dans le Système harmonisé. UN وبعد أن يضيف مؤتمر الأطراف المواد الكيميائية الجديدة إلى المرفق الثالث، توصي منظمة التجارة العالمية بإدراج هذه المواد الكيميائية في النظام المنسق.
    Ces règles actualiseront les directives internationales dans ce domaine et permettront de déterminer l'origine de chaque produit échangé dans le commerce international figurant dans le Système harmonisé. UN وسوف تقدﱢم هذه القواعد توجيهات دولية مستكملة في هذا المجال، وسوف تتيح تحديد منشأ كل سلعة مشمولة بالتجارة الدولية ومصنﱠفة في النظام المنسق.
    Le Secrétariat a reçu une réponse du secrétariat de l'OMD l'invitant à préparer la documentation à lui soumettre pour appuyer les propositions d'inclusion des listes de déchets dans le Système harmonisé. UN وتلقت الأمانة رداً من أمانة المنظمة تضمن دعوةً لإعداد وثائق لتقديمها إلى أمانة المنظمة لدعم مقترحات إدراج قوائم النفايات في النظام المنسق.
    Code du Système harmonisé UN الرمز الرقمي في النظام المنسق
    Code du Système harmonisé UN الرمز الرقمي في النظام المنسق
    4. Le projet de révision de la CTCI, Rev.3, qui tient déjà compte de toutes les modifications pertinentes incorporées dans le SH 96 s'inspire des principes suivants : UN ٤ - إن مشروع تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ الذي يحتوي على جميع التعديلات ذات الصلة المدرجة في النظام المنسق ٩٦، مبني على المبادئ التالية:
    Les Parties contractantes au Système harmonisé peuvent, durant une période de six mois suivant la session du Conseil, opposer leur veto à l'un quelconque des amendements proposés. UN وهناك فترة ستة أشهر التي تعقب تلك الدورة للمجلس، يمكن للأطراف المتعاقدة في النظام المنسق خلالها الاعتراض على أي من التعديلات المقترحة.
    Des critères applicables aux nanomatériaux manufacturés sont incorporés dans le Système général harmonisé (SGH) UN إدراج معايير المواد النانوية المصنعة في النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Le Secrétariat a reçu une réponse du secrétariat de l'Organisation dans laquelle ce dernier l'invitait à préparer la documentation à soumettre au secrétariat de l'OMD pour appuyer les propositions d'inclusion des listes de déchets dans le Système harmonisé. UN وتلقت الأمانة رداً من أمانة المنظمة تضمن دعوةً لإعداد وثائق لتقديمها إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية لدعم مقترحات إدراج قوائم النفايات في النظام المنسق.
    La FAO a choisi les produits en fonction de leur valeur nutritionnelle, des quantités et des prix et s'est servie des mêmes définitions, contenus et titres que ceux figurant dans le Système harmonisé. UN وقد اختيرت هذه المواد استنادا إلى أهميتها من حيث المحتوى الغذائي والكميات والأسعار، وجرى تعريفها بنفس التعاريف والمحتويات والعناوين المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع الأساسية.
    Quant aux contrôles effectués aux frontières, les autorités cubaines ont entrepris, en collaboration avec la Direction générale des douanes, de dresser une liste des agents et des équipements visés, afin de les inclure dans le Système harmonisé de classification des produits. UN أما في ما يتعلق بالرقابة الحدودية، فيجري وضع قائمة بالعوامل والمعدات بالاشتراك مع هيئة الجمارك الوطنية لتُدرج في النظام المنسق لتصنيف المنتجات.
    L'inclusion des substances visées par la Convention dans le Système harmonisé de classification des produits et la coordination systématique avec la Direction générale des douanes garantissent le contrôle aux frontières. UN وأما الرقابة الحدودية فتتم من خلال إدراج المواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقية في النظام المنسق لتصنيف المنتجات، ومن خلال التنسيق المنهجي مع هيئة الجمارك الوطنية.
    Compilation des listes de déchets couverts par la Convention de Bâle et proposés pour inclusion dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN تجميع قوائم النفايات المشمولة في اتفاقية بازل المقترح إدراجها في النظام المنسق لتصنيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Action visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III des codes spécifiques dans le Système harmonisé; UN (د) تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز محددة في النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث؛
    5. Liens entre les listes de déchets de la Convention de Bâle et leur numéro d'identification dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes UN 5 - علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل مع تحديد هويتها في النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    OEWG-I/10 Liens entre les listes de déchets de la Convention de Bâle et leur numéro d'identification dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes UN مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 1/10- علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل بتجديد هويتها في النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Code du Système harmonisé UN الرمز الرقمي في النظام المنسق
    Toutes les demandes d'ajout, de retrait ou de changement concernant les positions du Système harmonisé sont d'abord examinées par le Sous-comité chargé de l'examen du Système harmonisé qui se réunit deux fois par an. UN 4 - وتنظر اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي تجتمع مرتين في السنة، أولاً، في جميع الطلبات المقدمة لإدخال قيودات في النظام المنسق أو حذفها منه أو إدخال تغييرات عليه.
    Deuxièmement, certains biens peuvent obtenir la qualité de produit originaire sans qu'il y ait changement de position dans le SH à condition de remplir certaines conditions (voir à l'annexe 7 la liste des produits transformés pour lesquels les conditions à remplir pour être considéré comme originaire sont précisées). UN أما الاستثناء الثاني فهو أن بعض السلع يجب أن تستوفي شروطاً محددة كيما تحصل على صفة المنشأ دون تغيير البند الذي تندرج تحته في النظام المنسق (انظر المرفق 7، قائمة المنتجات المجهزة التي يُشترط فيها الإقرار ببلد المنشأ).
    La question de divergences de classification par rapport au Système harmonisé (SH) constitue toujours un problème que le GTED et le GTS entendent résoudre. UN 45 - ولا يزال اختلاف التصنيف في النظام المنسق مسألة يسعى الفريق العامل لخبراء الماس والفريق العامل المعني بالإحصاءات إلى حلها.
    Élaboration et incorporation dans le Système général harmonisé de critères pour l'étiquetage des nanomatériaux manufacturés. UN وضع معايير لتوسيم المواد النانوية المصنعة وإدماجها في النظام المنسق عالمياً
    6. La majorité des sous-positions à six chiffres du SH 96 sont en corrélation avec une rubrique de base de la CTCI, Rev.3. UN ٦ - أغلبية البنود الفرعية ذات الستة أرقام في النظام المنسق ٩٦ ترتبط مع بند أساسي واحد للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more