"في النظم الإحصائية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • dans les systèmes statistiques nationaux
        
    • aux systèmes statistiques nationaux
        
    • des systèmes statistiques nationaux
        
    • dans les systèmes nationaux de statistique
        
    • dans le système statistique national
        
    • des systèmes nationaux de statistique
        
    D'autres aspects importants comprennent l'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux et le renforcement des mécanismes de gouvernance au niveau des pays. UN وتشكل الجوانب الأخرى الهامة تعميم إدراج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية وتعزيز آليات الحوكمة على الصعيد القطري.
    Point 3 Examen du programme de la Commission de statistique intitulé < < Élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux > > UN البند 3استعراض برامج اللجنة الإحصائية: " وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية "
    Le cadre conceptuel, l'évaluation des systèmes nationaux de statistiques agricoles et le choix d'un noyau d'indicateurs montrent tous qu'il faut intégrer l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux. UN ويتبين من الإطار المفاهيمي وتقييم الأنظمة الإحصائية الزراعية الوطنية واختيار مجموعة أساسية من المؤشرات، أن ثمة ضرورة لدمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    Il est encourageant de noter que les activités de sensibilisation de PARIS21 ont entraîné un accroissement des investissements consacrés aux systèmes statistiques nationaux (voir par. 12). UN وقد أسفرت تلك الأنشطة عن تطور مشجع يشمل زيادة الاستثمار في النظم الإحصائية الوطنية (انظر الفقرة 12).
    ii) Pourcentage de fonctionnaires des systèmes statistiques nationaux en Asie et dans le Pacifique formés par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique plus aptes à produire, diffuser ou utiliser les statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux pratiques de référence UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين في النظم الإحصائية الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ الذين دربهم المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ ممن يشيرون إلى تحسن قدرتهم على إنتاج البيانات والإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات السليمة
    La périodicité et l'actualité recommandées pour les trois niveaux sont fondées sur une évaluation globale réalisée en 2009 sur la disponibilité des indicateurs économiques à court terme dans les systèmes nationaux de statistique. UN ويستند مدى تواتر المستويات الثلاثة الموصى به وتوقيته إلى تقييم عالمي أجري في عام 2009 بشأن مدى توفر المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل في النظم الإحصائية الوطنية.
    Les sections ci-après résument les propositions pour discussion quant à la méthode d'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. UN وتلخص الفروع التالية مقترحات للمناقشة بشأن كيفية إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    :: Souligner le fait que, pour être efficaces, les principes statistiques doivent être inscrits dans les cadres institutionnels qui régissent les systèmes statistiques officiels et être respectés à tous les niveaux politiques, de même que par tous les acteurs des systèmes nationaux de statistique. UN :: وإذ تؤكد أنه لكي تتسم المبادئ الإحصائية بالفعالية فلا بد من تجسيدها في الأطر المؤسسية التي تحكم النظم الإحصائية الرسمية ومن احترامها على جميع المستويات ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية.
    Le site se présente désormais sous la forme d'une base de données dans laquelle il est possible d'effectuer des recherches sur les pratiques en vigueur dans les systèmes statistiques nationaux, de même que sur les directives internationales relatives aux organisations de statistique. UN وأصبح الموقع الشبكي عبارة عن مستودع معلومات يمكن البحث داخله، يقدم معلومات عن الممارسات الحالية في النظم الإحصائية الوطنية في جميع أنحاء العالم، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالمنظمات الإحصائية.
    En raison du besoin d'informations sur l'eau à l'appui de la gestion intégrée des ressources en eau, les statistiques et les comptes de l'eau sont de plus en plus fréquemment intégrés dans les systèmes statistiques nationaux des pays développés et en développement. UN وقد حدت الحاجة إلى معلومات عن المياه لدعم الإدارة المتكاملة للموارد المائية إلى إدماج إحصاءات المياه وحساباتها، على نحو مطرد، في النظم الإحصائية الوطنية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    De façon plus générale, le système statistique international doit réfléchir à la manière de mieux intégrer les statistiques sur la criminalité dans les systèmes statistiques nationaux et de promouvoir le rôle des bureaux de statistique nationaux dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale. UN وبصورة أعم، لقد بات من الضروري أن ينظر النظام الإحصائي الدولي في الطريقة التي يمكن من خلالها تحسين إدماج الإحصاءات الجنائية في النظم الإحصائية الوطنية وفي كيفية تعزيز دور مكاتب الإحصاء الوطنية في إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية.
    En Asie du Sud-Est, les participants à des ateliers régionaux appuyés par la Commission ont élaboré une méthodologie participative d'apprentissage et fourni des éléments pour leur dossier sur l'intégration du souci de l'égalité des sexes dans les systèmes statistiques nationaux. UN وفي جنوب شرقي آسيا، أنتجت حلقات عمل معقودة بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منهجية للتعلم الإشراكي، كما وفّرت مدخلات لإنتاج مجموعة أدوات تسمح بإدماج البعد الجنساني في النظم الإحصائية الوطنية.
    À sa quarante-quatrième session, la Commission de statistique s'est penchée sur la question de l'élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux. UN 1 -نظرت اللجنة الإحصائية خلال دورتها الرابعة والأربعين في مسألة وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية (انظر E/2013/24، الفصل الثاني، الفرع ألف).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau australien de statistique sur l'élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux (E/CN.3/2013/2) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدّم من المكتب الأسترالي للإحصاءات عن وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية (E/CN.3/2013/2)
    :: Produit 2 : organes de coordination des systèmes statistiques, cadres juridiques et plans stratégiques établis par et dans les pays concernés en vue d'intégrer l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux; UN :: الناتج 2: هيئات تنسيق للنظم الإحصائية الوطنية، وأطر قانونية وخطط استراتيجية (تضعها البلدان) في البلدان المستهدفة بما يتيح إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية
    En 2008, PARIS21 établira des liens de partenariat avec des institutions internationales, des organisations régionales et des bailleurs de fonds bilatéraux pour accroître les investissements consacrés aux systèmes statistiques nationaux. UN 12 - في عام 2008، ستعمل شراكة باريس 21 جنبا إلى جنب مع مؤسسات دولية ومنظمات إقليمية وجهات مانحة ثنائية على زيادة الاستثمار في النظم الإحصائية الوطنية.
    b) L'intégration de l'agriculture aux systèmes statistiques nationaux, afin de répondre aux attentes des dirigeants politiques et d'autres utilisateurs des données, qui souhaitent que l'information statistique soit reliée dans les divers domaines économiques, sociaux et environnementaux; UN (ب) إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية لكي تكون المعلومات الإحصائية على مستوى توقعات صناع القرار وغيرهم من مستخدمي البيانات، من ترابطها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    Le rapport a également proposé 12 objectifs et cibles indicatifs pour mettre fin à l'extrême pauvreté grâce au développement durable (annexe I). Il propose un programme de mesure ambitieux mais n'aborde pas comme il se doit la question des changements à apporter aux systèmes statistiques nationaux pour qu'ils soient en mesure de remplir cet objectif ambitieux. UN ويورد التقرير أيضا قائمة تضم 12 هدفا إرشاديا مقترنة بغايات ترمي للقضاء على الفقر المدقع من خلال تحقيق التنمية المستدامة (المرفق الأول). وبذلك يعرض التقرير خطة قياس طموحة لكنه لم يول الاعتبار الواجب لما يتعين تغييره في النظم الإحصائية الوطنية لكي يتسنى لها تنفيذ هذه الخطة الطموحة.
    Le processus de développement national en cours et le soutien de partenaires bilatéraux et multilatéraux du développement de statistiques ont permis de réaliser des avancées notoires dans le cadre des systèmes statistiques nationaux à travers l'Asie et dans le Pacifique. UN وانبثق عن العملية الإنمائية الوطنية الجارية والدعم المقدم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف المعنيين بتطوير الإحصاءات تطورٌ مشهود في النظم الإحصائية الوطنية في مختلف أنحاء آسيا والمحيط الهادئ.
    Le projet tirera également parti des structures statistiques des systèmes statistiques nationaux afin de les mettre à l'essai et les adapter et, le cas échéant, de mettre au point de nouveaux systèmes mobiles de collecte de données faisant appel à une gamme de dispositifs allant du simple téléphone à la tablette haut de gamme. UN وسيستخدم كذلك الهياكل الإحصائية القائمة في النظم الإحصائية الوطنية لاختبار نظم جمع البيانات المتنقلة الجديدة، تستند إلى طائفة من الأجهزة، من الهواتف ذات الخصائص البسيطة إلى اللوحات الإلكترونية ذات المواصفات العالية، وتكييفها وتطويرها عند الاقتضاء.
    En outre, il faudrait que l'information agricole soit intégrée dans les systèmes nationaux de statistique afin de pouvoir être mise en rapport avec d'autres informations statistiques relatives à la société, à l'économie et à l'environnement, comme le souhaitent les décideurs et d'autres utilisateurs de données. UN وإضافة إلى ذلك، ستدرج المعلومات الزراعية في النظم الإحصائية الوطنية للاستجابة إلى ما يحدو واضعي السياسات وسائر مستعملي البيانات بغيرها من المعلومات الإحصائية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Si la Stratégie souligne la nécessité d'intégrer l'agriculture dans le système statistique national (second volet) et de donner des directives à cet effet, elle laisse à chaque région ou pays le choix des moyens de le faire. UN والاستراتيجية، لئن كانت تشدد على ضرورة دمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية (الدعامة الثانية) وتقدم مبادئ توجيهية، تترك لكل منطقة أو بلد خيار كيفية دمجها.
    Soulignant que, pour être effectives, les valeurs et principes fondamentaux qui régissent les travaux de statistique doivent être garantis par des dispositions juridiques et institutionnelles et respectés à tous les niveaux politiques, de même que par tous les acteurs des systèmes nationaux de statistique, UN وإذ يؤكد أن فعالية القيم والمبادئ الأساسية التي تحكم العمل الإحصائي تتوقف على مدى تجسيدها في الأطر القانونية والمؤسسية واحترامها على جميع المستويات السياسية ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more